Что значит наташа в турции. Почему турки называют всех русских женщин «Наташами


Трагедия, произошедшая на прошлой неделе в Анталье, потрясла многих россиян — турок застрелил свою русскую жену из помпового ружья, отравил двух родных детей и застрелился сам

Погибшая Анна

Пока турецкая полиция выясняет, что же стало причиной этого зверства, правозащитники бьют тревогу: русские женщины, массово выходя замуж за турок, зачастую оказываются абсолютно беззащитными перед своими мужьями и их родней.Трагедия, произошедшая на прошлой неделе в Анталье, потрясла многих россиян — турок застрелил свою русскую жену из помпового ружья, отравил двух родных детей и застрелился сам. Пока турецкая полиция выясняет, что же стало причиной этого зверства, правозащитники бьют тревогу: русские женщины, массово выходя замуж за турок, зачастую оказываются абсолютно беззащитными перед своими мужьями и их родней.

«Либо секс, либо деньги»

По статистике ЗАГСов, в последние пять лет турецкие женихи лидируют в списке иностранцев, заключающих брак с россиянками. В Турции проживают уже около ста тысяч наших женщин, переехавших в Турцию «ради любви». Среди них немало и петербурженок. Что привлекает девушек в турецких мачо?

— Когда русские девушки приезжают отдыхать на турецкие курорты, местные мужчины слетаются на них, как мухи на мед, — говорит 30-летняя жительница Петербурга Ирина Климентьева. Сама она ездит отдыхать в Турцию уже более 9 лет подряд, в шутку называя свои отпуска «секс-туризмом».

— Во многом это связано с «доступностью» русских «Наташ» — девушки открыты для общения, сами ищут внимания и не против курортного романа. С турчанками такое не сработает. Конечно, есть еще более раскрепощенные англичанки и немки, но тут уже более «возрастной» контингент — женщины за 40-45 лет.

Стереотип про «горячих, страстных и влюбленных мачо» активно поддерживают практически все турецкие мужчины от 18 до 60 лет.

— Они гораздо лучше русских мужчин умеют «ездить по ушам», — считает Ирина. — Неизбалованных вниманием соотечественниц фразы вроде «Твои глаза — как океан!», «Ты единственная женщина, которую я по-настоящему полюбил!» или «Я готов всю жизнь целовать твои ноги» сражают наповал. Турки очень красиво ухаживают, при каждой встрече дарят цветы.

Один из моих «курортных» кавалеров при прощании расплакался, мол, как я переживу ночь без тебя, моя любовь?! И это на третий день знакомства! При этом турчанки, например, знают, что такие красивые речи не имеют под собой никаких глубоких чувств, и не обращают на них внимания.

Для турецких девушек и их семей действует правило «трех ключей» — от квартиры, машины и офиса. Ну а русские без оглядки влюбляются в своих восточных щедрых и галантных обожателей. Кстати, щедрость ухаживающего турка иногда может быть показной: со мной был случай, когда после двух свиданий в кафе молодой человек недвусмысленно намекнул, что, мол, пора идти с ним в постель. Когда я отказалась, он впал в ярость, заорал, что потратил на мои развлечения 150 долларов, поэтому «либо секс, либо деньги». Я схватила сумочку и убежала, спряталась в отеле, где хорошая охрана. К счастью, на следующий день мы с подругой уже улетали в Петербург.

Надоевшие жены попадают в СИЗО

Многие русско-турецкие курортные романы не ограничиваются двумя неделями отпуска — между молодыми людьми действительно вспыхивают искренние чувства, они поддерживают связь друг с другом и решают пожениться. Нередко семейный союз оказывается счастливым.

— Турецкие мужчины часто хорошие мужья, — говорит бывшая петербурженка Мария Бахар. Она уже 6 лет живет в Стамбуле, была замужем за турком, ныне юрист по бракоразводным делам. — Во-первых, они чаще всего очень трудолюбивы, работают по шесть дней в неделю. Почти не злоупотребляют алкоголем, что для русских женщин из глубинки особенно ценно. Очень любят детей, причем готовы заниматься их воспитанием лично. Не случайно в Турции в половине случаев после развода ребенка оставляют отцу, а мать забирает его к себе по выходным и раз в год в отпуск.

Но нередко семейная жизнь в Турции оказывается не столь радужной, как это рисовалось из России. Во-первых, нужно быть готовыми к разнице в менталитетах. Для турок главное — это семья, поэтому родители, братья, сестры мужа нередко активно вмешиваются в жизнь молодоженов, диктуя невестке свои правила поведения.

— Всегда нужно выяснить до свадьбы, насколько у пары сходятся мнения по различным вопросам, — считает Мария Бахар. — Например, как должна одеваться замужняя женщина, как будущий супруг относится к тому, что жена будет работать, а не сидеть дома. К нам иногда обращаются клиентки, жалующиеся на то, что их мужья страдают излишней подозрительностью. Например, одна 55-летняя (!) женщина каждый свой поход в магазин обязана с мужем согласовывать.

Русская девушка, уезжающая к любимому в Турцию, должна знать и об оборотной стороне медали — в чужой стране она первые несколько лет будет «на птичьих правах».

— На гражданство Турции русская жена может подать через три года замужества, — говорит Мария Бахар. — Еще год обычно приходится ждать. До этого у нее должен быть семейный вид на жительство. Многие терпят несчастливые браки именно ради гражданства. Мужья могут их бить, могут изменять, могут не давать денег — но девушки тянут из последних сил, дожидаясь заветных документов.

Но иногда жизнь с мужем становится невыносимой, тогда русским женам остается только одно — брать детей и бежать в Россию. И это еще не самый худший вариант.

За несколько лет работы юристом Мария стала свидетельницей многих некрасивых случаев. Например, многие мужья, недовольные своей русской женой и зная о том, что она бесправна, пишут на свою вторую половину заявления в полицию.

— Мужчине достаточно написать заявление, что его жена работает проституткой, дома не бывает и детьми не занимается, как ее увозят в СИЗО, — говорит Мария. — Там ее могут держать «до уточнения обстоятельств» неделями. А если, например, у нее нет вида на жительство или просрочен загранпаспорт, то ее депортируют. Получить потом разрешение на повторный въезд почти нереально, женщине годами придется ждать встречи с собственными детьми. Недавно помогали девочке, которую муж «упек» таким образом за решетку на две недели, хотя у нее грудной ребенок. Причем супруг «сжалился» и раз в день приносил ей младенца для того, чтобы она кормила его грудью. Мы всегда советуем девочкам иметь копии всех документов у родственников в России (потому что мужья часто отбирают, прячут или рвут паспорта жен) и сумму, необходимую для покупки билета домой.

Колотил не только муж, но и его родня

Впрочем, по словам юристов, турецкий закон не всегда на стороне мужей. Например, всем своим клиенткам, жалующимся на агрессию со стороны мужа, Мария советует при первых же тревожных сигналах — крике, битье посуды — звать полицию.

— Когда я еще была замужем, сама пользовалась этим «сервисом», — говорит женщина-юрист. — Если муж кричит или ударил, то полиция его забирает в участок на пару часов, чтобы «остыл». За повторные вызовы его могут засадить на срок до 15 суток. Кстати, не только русские, но и турчанки, которых бьют мужья, часто зовут на помощь полицию.

У турецких мужчин есть еще один рычаг давления на своих русских жен. Ребенок, рожденный гражданкой России, имеет право на российский паспорт. Но только в том случае, если на это даст согласие его турок-отец.

— Причем такого правила нет больше нигде — даже на Украине и в Белоруссии, — продолжает Мария Бахар. — Мы даже петиции писали, чтобы его отменили, ведь это нарушает Конституцию России. Пользуясь этим правилом, некоторые турецкие мужчины отказываются давать согласие на российское гражданство своих детей, поэтому вывезти таких детей из Турции практически нереально.

Если у ребенка гражданство все-таки есть, то юристы советуют при первых признаках семейного кризиса брать чадо и улетать на Родину, а только потом разбираться с мужем.

— Иначе он может в суде наложить запрет на выезд ребенка, — объясняет Мария.

Иногда юристам очень больших усилий стоит вытащить женщин из тюрьмы, помочь отвоевать детей, отправить их домой в Россию. Тем сильнее их удивление, когда эти «спасенные от мужа-узурпатора» дамы через несколько месяцев как ни в чем не бывало возвращаются обратно в Турцию.

— Однажды русская женщина вечером голая на коленях приползла к зданию российского консульства, — вспоминает Мария. — Она была избита, с переломами, сотрясением мозга. Умоляла дать ей и ребенку документы, чтобы отправить в Россию, «иначе муж ее убьет». Всем миром собирали ей деньги на обратный билет, консул пошел ей навстречу и дал справку ребенку об утере паспорта. И что же — через полгода она вернулась к мужу и вместе с ним пришла в консульство — жаловаться на консула, который «незаконно» помог ей и ее ребенку бежать. Еще один похожий случай. Это было мое первое дело: девушку бил не только муж, но и его родня. Свекровь даже умудрилась каким-то образом переписать ребенка этой женщины на себя, как будто это она, в 65 лет, его родила. Потом девушку сдали в полицию как проститутку. Когда мы пришли к ней, она весила 40 килограмм, и на ней не было живого места. Мы подняли целую гору документов, доказывая факты насилия и подлога, завели несколько уголовных дел, помогли девушке уехать. А она через несколько месяцев вернулась, отозвала все дела, позвонила нам и сказала, что всех простила и очень любит мужа. Жизнь учит, к сожалению, не всех.

October 9th, 2014 , 07:33 am

А напишу-ка гадости правду о русских наташах в Турции.
Имя Наташа в этой стране - приговор. Сколь бы ни прилична была женщина с таким именем, ее все равно будут считать не очень приличной, по умолчанию. Ибо сей тезис подтвержден существенным базисом, на примерах сотен тысяч других наташ. Поди, докажи потом, что имя не влияет на судьбу!
Ибо стоит только Наташе пересечь границу Турции, как начинается шоу.
Примерно как-то так: живет себе приличная женщина, доживает до 45 лет, работает какой-нибудь училкой или завхозом, не высоко летает; дом-работа-дом, дома - муж и подросшие дети. Живет, а любви не знает. И в один какой-то день выдает ей муж порцию денег, и едет женщина с именем Наташа в Турякию. В первый раз. Предварительно в ынтернетах находит друга по переписке из оной страны, точнее, он ее находит и с этого все начинается. Друг уверяет, что он Настоящий Османский Турок (не шухры-мухры! а по виду и фактически - самый обычный маляр), будучи на 15 лет младше, воспылал к ней, как только увидел.

В общем, сам расклад: турок приезжает на побережье для долгожданной встречи с возлюбленной, селится в ее номере на ночь, но подселяет отель небезвоздмездно, а долларов за 100. У турка из провинции их, разумеется, почему-то нет, так как он щас на мели и все (!) потратил на дорогу, все свои единственные 100 долларо в (реальный билет Денизли - Кемер стоит 50 лир = 23 долл., но скорее всего, "осман" и его не покупал, а так и так жил в Кемере). Эта дура платит за подселенца, ублажает его и наутро он сваливает под благовидным предлогом, возможно, в доле с отелем. Вот и весь накал страстей и полет высоких чувств.

Что ответствует потом Наташа на резонный вопрос, "Тебе что, делать нечего?" - "Я никогда не любила, мне захотелось любви". О, как. Седина в висок... Стоило ли всю жизнь прожить приличной женщиной, чтоб под старую жопу так бездарно отдаться в лапы проходимца? Пропустив свои 18, всю жизнь прожив унылым гамном, женщина дождалась 18-летия своего сына, чтобы познать сие высокое чувство.

На вопрос Народ!А почему всех наших девушек в Турции называют Наташей? заданный автором Вровень лучший ответ это После развала Советского Союза проституция, которой, якобы, «раньше у нас не было» , как лопнувший нарыв, заполнила планету. Десятки тысяч женщин из бывшего СССР разных возрастов и профессий вынуждены были переквалифицироваться. Красивые, умные, образованные, интеллигентные, юные и не очень, матери и те, кто еще нуждается в ней, осознанно или обманом попали «в лапы» древней профессии. Сегодня в Европе, Африке, Азии и Америке русская женщина получила определенный имидж, от которого страдает теперь сама.
В Турции таких женщин славянского происхождения называют «Наташа». Почему? Есть несколько версий. Одна из них, весьма популярная: в начале 90-х, во время первых потоков наших туристов, один турок - поэт и певец, отдыхая в Анталии, влюбился в русскую девушку по имени Наташа, что отдыхала с мамой и папой в одном из отелей, но его любовь осталась безответной, девушка поулыбалась влюбленному и улетела домой, в Москву. И тогда он сочинил для нее песню: «Ах Наташа, Наташа, вернись, погаси огонь любви в моем сердце, Наташа.. » и т. д. Тогда еще русские совершали свои первые туры в Турцию и с именами наших девушек здесь не были знакомы. А тут на всю страну прозвучало имя первой славянской девушки. А когда хлынул поток едущих сюда на "заработки", то и имя им присваивалось соответствующее, какое знали из песни. Легче и уже привычно стало произносить.
В конце 80-х, начале 90-х годов славянская девушка была здесь редкостью, плата на "рынке" была на них очень высокая, чем и воспользовались "торговцы". Причины ни для кого ни загадка - экономический кризис в стране, повлекший за собой массовую безработицу и нищету. Об этом много рассуждают и рассуждали СМИ всех стран, пытаясь давать логический анализ ситуации.

Ответ от Їерепанова К.В. [мастер]
по-моему Наташа это по их проститутка


Ответ от Просодия [гуру]
хм.... мне тоже интересно. .
наверное =)только одно имя знают русское "наташа" =)


Ответ от R E A L I S T [гуру]
потому что Наташа траяк и Наша....


Ответ от роскошный [гуру]
ну наверное по той же причине, по которой мы всех кавказцев кличем "Хачиками"


Ответ от Natali l [гуру]
Чаще всего ездят, у них это ругательное слово.


Ответ от Tinuvielle [гуру]
А мужиков почти везде Ванями зовут.... ограниченный народ...


Ответ от Анфиска [новичек]
Потому что НАТАША на турецкий переводится как проститутка!!


Ответ от Елена Смирнова [гуру]
а у нас Машами зовут...


Ответ от Пользователь удален [гуру]
Я думаю, что это была первая девушка, ступившая на турецкий берег родом из России. И звали ее Наташа.


Ответ от Alex Gor [гуру]
Выговаривать Наташа им проще, чем девушка.


Ответ от Vedmanova [активный]
Наташей, они считают проститутку.
Наверное была какая-то проститутка, которую звали Наташей, она представилась типу я Наташа, вот и подумали турки, что проститутка эт Наташа))


Ответ от Анинья [гуру]
у каждого народа есть свой акцент.... может им удобно говорить именно это имя?
Был, кстати, случай в Турции.... идем по лавочкам,... местный абориген
- красавица, как зовут?.. .
Я медленно набираю воздух в рот, что бы шуткануть.... и тут этот абориген, не долго думая
-НАТАША, да???. И смотрит на меня с такой надежой... .
НУ что я могла ответить? :))


Ответ от Ёветлана Бирюкова [гуру]
Песня была о любимой девушке Наташе.. . а потом связали с этим именем из популярной песни


Ответ от Пользователь удален [гуру]
потому что они все там турки!


Ответ от Ёолнышко [гуру]
других имен не знают


Ответ от Bywalyj [гуру]
Их называют одним именем потому что они ведут себя все
одинаково, в начале сентября я насмотрелся на них в Анталии


Ответ от Momentto mori... [гуру]
-Сам ты, сам ты, САМ ТЫ НАТАША! -
К сожалению, потому что у них все наташи-ш.... =(Обидно...


Ответ от Алексей Анатольевич [гуру]
Есть такая байка: турецкоподданный спрашивает - А правда, что у Вас всех дураков Иванами зовут? - Нет дураков у нас турками кличут!


Ответ от Ђамара Леонидовна [гуру]
По тому же принципу, что и в нашей стране всех публичных женщин, вообще распутных женщин тоже называют одним общим словом.


У любой национальности есть свои особенности. Это не мешает огромному количеству русских девушек и турецких мужчин находить друг друга, влюбляться, создавать семьи и воспитывать детей-билингвов.

Но смешанный брак – это часто лишний повод для конфликтов, связанных, чаще всего, с непониманием культуры, традиций и языка. Попробуем разобраться в турецких мужчинах, тем более 14 февраля – отличный повод поговорить о любви и отношениях.

Семья – на первом месте

Турки очень привязаны к семье, готовы заботиться, обеспечивать, что делает их завидными претендентами на роль мужей. Но есть и обратная сторона медали. Во-первых, для турка его семья, родственники, даже не особо близкие, имеют большое значение, так что совместные праздники и приход гостей могут напоминать татаро-монгольское нашествие. Во-вторых, влияние родители на личную жизнь сына может быть настолько велико, что если турецкая мама не одобрит невесту, тем более иностранку, о серьезных отношениях можно забыть. И неважно, сколько лет сыну – 20 или 40. Правда, обычно это типично для более религиозных семей.

Запишитесь на бесплатное занятие по турецкому языку

Очно (г.Москва) Очно (г.Санкт-Петербург) Skype

Патриотизм

“Ne mutlu türküm diyene!” («Какое счастье называть себя турком!»). В этой емкой фразе, сказанной Ататюрком, соединяется вся любовь и гордость любого турка за свою страну и нацию. Турецкий флаг, портрет Ататюрка и другие символы Турецкой республики – это святое. И если вы решили связать свою жизнь с турком, принять нужно будет и его Родину. Со всеми минусам и плюсами, хотя последних очевидно больше.

Консерватизм

Турки принципиальны в своих пристрастиях. Они болезненно воспринимают перемены и новшества. Это проявляется и в бизнесе, и в личной жизни. Очень сложно заставить турка попробовать новое подозрительное блюдо, вроде суши или селедки под шубой. Зато борщ почему-то обожает почти каждый второй турок. Хотите покорить сердце турецкого мужчины – учитесь готовить борщ.

Эмоциональность

Многие отмечают, что турецкие мужчины, несмотря на свой мужественный внешний вид, довольно ранимы, чувствительны, романтичны, страстны и по-детски обидчивы. Турок вряд ли будет возражать против просмотра хорошей мелодрамы. Но их эмоции могут меняться также резко, как погода на юге зимой, а это может часто заставать врасплох. Так солнечный жаркий день резко сменяется холодным ветром и ночной грозой. Турки легко делают комплименты, признаются в любви, зовут замуж, обещают звезды и луну с неба, что также быстро они могут передумать и раствориться в небытие.

Полигамность

Пожалуй, в глубине души каждый турок больше, чем любой другой мужчина, считает себя султаном Сулейманом и мечтает о гареме. Их нередко можно поймать с «поличным», как в реальной, так и виртуальной жизни. Турки, даже женатые, - активные пользователи сайтов знакомств и социальных сетей, способны работать на два, а то и три «фронта», при этом не испытывая ни малейших угрызений совести. Но не дай Бог, если кто-то начнет флиртовать с его избранницей.

Ревность

Турецкие мужчины зачастую настолько ревнивы, что могут запрещать своей подруге или жене работать, следят за целомудренностью одежды, контролируют звонки и переписки, не разрешают уезжать куда-то без него или возвращаться поздно домой. Зато фраза «Benim eşim türk» («Мой муж – турок») действует как магическое заклинание на приставучих пикаперов, желающих познакомиться.

Практичность

Редкий турок понимает без объяснений, зачем нужно дарить девушке цветы, когда вокруг и так красота. Исключение – разве что День Всех Влюбленных (Sevgililer günü). Да и то это может быть не стильный букет, а комнатное растение. Турки – ребята практичные, так что и в качестве подарка могут выступать вещи, полезные в хозяйстве. Зато ни один турок не позволит заплатить за себя женщине в кафе или ресторане. Это дело чести.

Любовь к чистоте

Несмотря на расхожие стереотипы, турки отличаются особой чистоплотностью. Накладывает отпечаток и религия. Это может доходить до брезгливости, и турки не пойдут есть в кафе, где грязь на кухне и на столах. В турецком доме должна царить идеальная чистота. Правда, эта обязанность ложится в основном на плечи жены, хранительницы очага.

Футбол

Турки очень любят футбол, а деление на фанатов того или иного клуба довольно строгое. И если ваш турецкий избранник болеет за «Бешикташ», даже не думайте заявить, что «Фенербахче» вам нравится гораздо больше футболистов в черно-белую полоску. Турки любят смотреть футбол в компании друзей в каком-нибудь баре. На каждый гол реагируют с присущей им эмоциональностью.

Общественное мнение

Осуждение, со стороны соседей, друзей, семьи, коллег, прохожих, сопровождаемое цоканьем языка, покачиванием головы, сплетнями и пересудами, – явление, которое турки предпочитают избегать. Они стараются со всеми поддерживать хорошие отношения, считая, что «худой мир – лучше доброй ссоры». Проявлять открыто свои чувства на публике у турок тоже не очень принято, так что увидеть откровенно целующиеся парочки можно, разве что, в больших городах или в разгар сезона на курортах или в ночных клубах.

Турецкий язык

Многие турки легко говорят на разных иностранных языках, в том числе и на русском, но все-таки родной турецкий язык им ближе, а для многих турецких слов и выражений просто сложно подобрать аналоги. Так что знание турецкого – большое преимущество в глазах турецкого мужчины.

Порадуйте себя или своего любимого! В честь праздника Всех влюбленных Курсы турецкого языка «Диалог» дарят скидку 14% на онлайн курс "Эффективный турецкий" ()!

Можете переслать ссылку своему турецкому бойфренду или мужу – это будет отличным намеком на практичный подарок. И язык подтянете, и турецкого мужчину порадуете, заявив о серьезности своих намерений выучить наконец его родной язык.

СЛОВАРИК:

Aşk («ашк») - любовь

Aile («аиле») – семья

Sevgililer günü («севгелилер гюню») – День Влюбленных

Eş(«эш») – супруг

Temiz(«тэмиз») – чистый

Kıskançlık («кысканчлык») – ревность

Люди часто дают друг другу разные прозвища. Иногда подобное происходит и в отношениях между целыми народами. Так, русские называют всех немцев «Фрицами», тогда как они в ответ кличут нас «Иванами». Не секрет, что подобные национальные прозвища могут носить пренебрежительный характер. Многие россиянки, белоруски и украинки, отдыхающие в Турции, удивляются тому, что местные зовут их одним общим именем «Наташа», которое уже стало нарицательным. Почему же так происходит?

Распространенное имя

Наши соотечественницы часто обижаются, услышав в свой адрес: «Наташка!» Тем более что некоторые турки добавляют к этому обращению откровенные намеки на интимные отношения или романтические заигрывания. А между тем, существует несколько версий популярности этого красивого русского имени в Турции, и далеко не все из них имеют скабрезный характер.

Большинство историков и этнографов отмечают, что в СССР 1960-70-х годов существовала настоящая мода – родители часто называли своих дочерей Наташами. Не удивительно, ведь это имя действительно благозвучно, оно происходит от латинского слова natalis, которое переводится как «родная». Христианская традиция придает Наталье (Наталии) дополнительное значение – «рождественская, благословенная».

После перестройки в Турцию хлынул поток челночниц и туристок из России, Белоруссии и Украины, многие из которых представлялись местным торговцам Наташами. Так и повелось. Малознакомые с русскими именами турки быстро выучили наиболее популярное из них, автоматически распространив на всех наших соотечественниц.

Сейчас не только на побережье Анталии, но и в Египте, например, местные торговцы, завидев русских туристов, частенько бросаются к ним с предложением: «Наташа, купи!»

Созвучно слову «любовь»

Лингвисты имеют собственное мнение на этот счет. Они указывают, что в турецком языке есть два слова, сочетание которых созвучно имени «Наташа»:

Nat (нат) – заимствовано из английского и означает «природный, настоящий, натуральный»;

Ask (ашк) – это любовь, но не в философском смысле, а в самом прямом – между мужчиной и женщиной.

Если произнести два этих слова вместе получается «Наташк», что очень созвучно популярному имени и означает «настоящая любовь». Правда, очень красиво. Для турка это имя овеяно романтическим или даже сексуальным подтекстом. Называя так россиянок, украинок и белорусок, тамошние мужчины иногда просто пытаются сделать комплимент, продемонстрировать внимание к женщинам.

Некоторые имена, вообще, для носителей другого языка звучат необычно. Например, в той же Турции родители могут назвать мальчика Baran (баран), что означает «величественный, крупный». Для них – ничего странного, а в России парня с таким именем, скорее всего, засмеют.

Романтичная песня

Еще одна интересная версия происхождения этого обращения связана с историей любви талантливого турецкого юноши, поэта и певца, к русской девушке Наташе.

Как гласит предание, которое слышали многие туристы, красавица отдыхала в Турции с мамой (по другой версии – с обоими родителями). Между молодыми людьми вспыхнул роман, но девушка оставила своего кавалера вздыхать о ней на берегу Средиземного моря, вернувшись на родину.

Страдающий от разлуки парень написал песню, в которой были такие пронзительные слова: «Ах, Наташа, Наташа, вернись, погаси огонь любви в моем сердце, Наташа…»

Поскольку песня о несчастной любви вскоре стала популярной, а в Турцию в начале 90-х годов хлынул поток россиянок, их всех и стали именовать Наташами.

Версия малоправдоподобная, но вдохновляющая. Она в духе тех красивых историй, которые любят сочинять и рассказывать отдыхающие. Верить или нет – решать вам.

Торговля женщинами

Существуют и гораздо более прозаичные варианты ответа на вопрос: «Почему имя «Наташа» стало в Турции нарицательным обозначением русских, украинских и белорусских женщин?» И речь идет о таком неприглядном явлении жизни, как проституция.

В начале 90-х годов Россия переживала непростые времена, многие молодые женщины тогда надеялись заработать деньги за рубежом, они отправлялись в другие страны, чтобы стать нянями, сиделками, воспитательницами. Этим воспользовались криминальные дельцы, которые часто заманивали девушек обещаниями благопристойной работы, а после приезда в Турцию отнимали у своих жертв паспорта и заставляли их заниматься проституцией.

Не желая называть клиентам свои настоящие имена, многие девушки представлялись Наташами. И в обществе возникло мнение, что так называются доступные женщины.

Криминальный бизнес по торговле россиянками, белорусками и украинками приносил выгоду турецким сутенерам, поскольку в этой стране существует определенный спрос на девушек славянской внешности. А поставляли «живой товар» в южную страну отечественные бандиты.

Многие путеводители советуют русским туристкам представляться на отдыхе в курортной Анталии какими-нибудь другими именами, во избежание недоразумений. А то в ответ на фразу: «Здравствуйте, меня зовут Наташа» можно услышать вопрос: «Сколько за ночь?»

Секс-туризм

Есть версия, что слегка презрительный оттенок это имя приобрело из-за раскрепощенного поведения некоторых русских туристок, которые на побережье Средиземного моря приезжают не только позагорать, но и завести курортный роман. Романтические встречи под южным солнцем, не имеющие ничего общего с суровыми рабочими буднями, для жителей нашей страны – это почти традиция. И женщин, разнеженных от лежания на пляже, часто тянет на романтику.

Но Турция – это мусульманская страна, в которой внебрачные связи порицаются обществом. Местные жители видят, как ведут себя раскрепощенные туристки:

ходят в откровенной, вызывающей одежде;

громко разговаривают и смеются;

охотно знакомятся с местными мужчинами;

принимают знаки внимания и подарки.

К слову, так поступают многие европейки: немки, норвежки, англичанки. Для турок же подобное поведение неприемлемо, они сразу начинают считать туристок доступными женщинами.

Разница в менталитетах вводит в заблуждение и наших соотечественниц. Местные торговцы часто делают комплименты женщинам с меркантильной целью – продать им свой товар. Иные продавцы сувениров настолько красноречивы, что россиянки принимают такую маркетинговую стратегию за настойчивые ухаживания.

Впрочем, многие темпераментные мужчины действительно не против отношений с иностранками. В силу менталитета турок не может просто дружить с девушкой или женщиной, она для него всегда – потенциальный объект любви. Впрочем, среди тех красавцев, которые охотно знакомятся с иностранками, часто встречаются откровенные жиголо.

Как турки называют иностранцев

Не только русские сталкиваются в Турции с прозвищами и обращениями, на которые можно обидеться.

Например, все иностранцы здесь называются yabanci (ябанджи, ябанчи). Это слово произошло от турецкого yaban – пустыня, необжитая земля. То есть, ябанджи – это человек, прибывший из таких мест. Очевидно, в раннем Средневековье, когда возникло данное обозначение иностранцев, территория вокруг этой страны была пустынной.

Сейчас слово «ябанджи» в Турции носит слегка негативный оттенок, обозначая того, кто все делает неправильно, не так как надо.

Любого человека, не исповедующего ислам, здесь также слегка презрительно называют kifir (кифир) – неверный.

Не секрет, что основную массу туристов в курортной Анталии наряду с русскими составляют немцы. Для жителей Германии местные придумали прозвище кartoffeln (картофельн), поскольку те едят много картошки, по мнению турок. Здесь очевидная аналогия с международным прозвищем итальянцев – «макаронники», а также французов – «лягушатники».

Получается, немецких туристок, вполне возможно, сотрудники отелей между собой величают «картошками».









2024 © rukaraoke.ru.