Истории любви с иностранцами: курортный роман с продолжением. Русские женщины замужем за иностранцем: реальные истории столкновения культур


Большинство считает, что выйти замуж за иностранца − это как игра в рулетку: или сорвешь куш, или останешься у разбитого корыта. Но некоторые девушки опровергли этот стереотип и доказали, что их браки оказались на редкость гармоничными. K-News побеседовал с четырьмя девушками, которые рассказали свои истории о том, как они нашли свою любовь за пределами Кыргызстана.


Биктисагуль. Замужем за новозеландцем

− Это не первый мой брак. Мой предыдущий муж, к несчастью, умер и я осталась с дочерью одна. Вскоре я полетела в Турцию на заработки.

Наша история знакомства с нынешним мужем очень романтичная. С Далласом познакомилась в Турции, я там работала продавцом в магазине. По его рассказам, когда он увидел меня, он влюбился сразу. А я не обратила на него внимания, но он попросился проводить меня домой. А потом пригласил на свидание. Мы пошли в ресторан и там он предложил встречаться.

Раньше я шутила с подругами, что мне не нужны все эти конфетно-букетные периоды, а сразу выйду замуж. Будущему мужу я сказала то же самое и он как ни странно согласился. Так получилось, что это я предложила пожениться (смеется) и я об этом не жалею.

Конечно, я сомневалась, колебалась, но мои друзья и коллеги говорили мне «Не упускай такого мужчину!». Действительно он понравился всем своей галантностью и воспитанностью. Через три месяца мы поженились. Даллас приехал в Кыргызстан и мы сыграли тут свадьбу по всем кыргызским обычаям.

Я хотела, чтобы мы собрались в узком кругу. Планировала, что соберутся человек 10-20. Но моя дочь настояла на том, чтобы я была в свадебном платье, но мои родственники позвали других родственников, и так на праздник собралось около 80 человек. Мои подруги поддержали меня, позвали певцов и танцоров, даже тамада был. Ему все понравилось. Так у меня появился любящий муж и семья.

В моей семье меня любят и чуть-ли не на руках носят. Муж меня называет своей принцессой, а родителей мужа я люблю как своих. Больше всего я скучаю по родине, по его климату и по своему народу.

1 of 4


Чолпон. Замужем за индонезийцем

− Моего мужа зовут Ривен. Мы познакомились на Бали, когда я там отдыхала. В общем, общались больше полугода и недавно поженились. Мы, пока молодая семья, которая только-только делает первые шаги в будущее.

Полгода назад было тяжело расставаться с ним. Мне нужно было возвращаться на учебу, а он уехал к себе домой. Но мы общались в интернете и через несколько месяцев такого общения, он сделал мне предложение. Я согласилась, люблю его.

Конечно, родственники были в шоке, когда узнали, что им придется породниться с иностранцем. Но и мне было трудно, страшно уезжать в чужую страну жить навсегда и я до сих пор в диких сомнениях.

Культура тут отличается только языком, а во многом схожа. Очень патриархальная страна и все строго соблюдают традиции. Самое тяжелое для меня то, что юго-восточная Азия не отличается санитарией.

Мне не хватает Кыргызстана. Я безумно скучаю по Бишкеку, родственникам, работе и дому. Это большой стресс − уезжать в другую страну навсегда.

1 of 3




Айсулуу. Замужем за американцем

− С мужем мы познакомились в 2008 году, в Японии. Я ездила учиться через программу по обмену студентов. Мы познакомились на вечеринке у наших общих друзей. Сначала общались как друзья, а позже начали встречаться. Вскоре он уехал в США, а я осталась в Японии.

Когда он уехал, мы общались через интернет два года. Было трудно поддерживать отношения на расстоянии, даже пару раз расставилась. Он приезжал в Кыргызстан два раза. Во второй раз он попросил мою руку у моих родителей и одел серьги. Мои родители сначала были против того, что я выхожу замуж за иностранца, но постепенно смирились. Думаю он им понравился.

Свадьбу сыграли два раза. Сначала в Кыргызстане традиционную свадьбу, провели обряд нике и пригласили на праздник всех родственников. А в США уже сделали по американским традициям.

Помню, только в аэропорту Москвы осознала, что я уезжаю навсегда. Тогда мне стало очень грустно и страшно.

По приезду было тяжело адаптироваться к чужой культуре. Мы с мужем общались на японском, потому что я не знала английский. Иногда употребляли не тот перевод и обижались друг на друга. Со временем я выучила английский и стало легче. Люди здесь простые, открытые и вежливые.

Через некоторое время у нас родился сын. Мне нравится как они воспитывают своих детей. С детьми разговаривают как со взрослыми, и всегда учитывают их мнение. Я могу и шлепнуть сына, а для мужа − это дикость. Сын больше американец, чем кыргыз.

Больше всего скучаю по родителям и по еде. Если мужу найдется работа в Кыргызстане, то мы всегда готовы вернуться.

1 of 3


Алика. Замужем за англичанином

− Моя сестра с семьей работали в Дубаи. Они пригласили меня, и мне там понравилось, решила остаться и найти работу.

Устроившись на работу, я там познакомилась со своим мужем. Наши офисы были на одном этаже и как-то сталкивались по утрам или же уходя с работы.

Сначала были просто друзьями, пригласила его на лето посмотреть Кыргызстан. С того момента начали встречаться. Через год он сделал мне предложение. Родственники восприняли новость очень легко, кроме мамы. Ей было нелегко представить мою жизнь в чужой стране.

Мне не страшно было уезжать на всю жизнь из Кыргызстана, так как когда есть рядом человек, которого любишь и доверяешь, то ничего не страшно. Великобритания богата своей глубокой историей, красивой архитектурой. Люди любят ходить в театры, посещать исторические места. Англичане смутно представляют о Кыргызстане и путают с Курдистаном, так что приходиться рисовать карту и перечислять все страны, граничащие с нашей.

Пытаемся знакомить дочь с традициями обеих стран, отмечать наши кыргызские праздники, готовить наши блюда.

1 of 3



Екатерина. Замужем за арабом

− Познакомились с мужем в интернете, на «Одноклассниках». Сначала не понравился, не впечатлил, даже не рассматривала его как спутника жизни, просто общались раз в месяц ни о чем. Не находили тем для разговора.

В декабре 2014 года я прилетела в очередной раз в ОАЭ в поисках работы, здесь очень много наших соотечественников, но как и во всем мире здесь тоже наступил кризис, работу найти было сложно. 26 декабря, вечером мы встретились что бы наконец то познакомиться в живую. Поужинали, пообщались и кажется, влюбились, такое чувство было, что знаю этого человека много лет. Как раньше не разглядела, не знаю. На следующий день он отправил мое фото родителям, им я понравилась сразу, только мама его беспокоилась, что я не знаю арабского языка, и боялась что ее сын будет голодать с иностранкой, думала не умею готовить. На третий день сделал мне предложение и я не думая, согласилась.

29 декабря мы зарегистрировали брак. 4 дня общения, не зная друг о друге ничего, но не жалею. Когда муж сделал предложение, мои родители отреагировали нормально, ибо я не ребенок и в праве сама выбирать себе спутника жизни. В общем благословили.

У нас было две свадьбы. Первая была светская, в белом платье с фотосессией. Вторая арабская длилась два дня и была закрыта,я только родственники и друзья.

Честно, в чужой стране жить не страшно если рядом сильное плечо и любимый человек. Только очень скучаешь по родным и друзьям. Так что остается только скучать и созваниваться по «Скайпу» с близкими.

Культура отличается, начнем с того что ОАЭ − это мусульманская страна, но в ней уживаются все религии. Здесь уважают женщин, и закон на их стороне. Здесь нельзя оскорблять чью-либо религию. Нельзя трогать женщину, даже за руку, если она не твоя. Нельзя жить в гражданском браке. Не смотря на кучу запретов здесь хорошо, нет беспредела, нет грязи, нет воровства.

У нас маленькая дочь, всего 3 месяца, конечно вопрос воспитания будет смешанным, главное что бы выросла хорошим человеком. Но приоритет отдаю арабским традициям, что бы жила по законам шариата, и опять же не навязывая.

В Кыргызстан вернуться хочется, не хватает гор, чистого воздуха, прохлады и натуральных продуктов.

Я сразу определила для себя рамки - неделя на то, чтобы найти достойного иностранного кандидата в мужья. Первым делом зашла в Интернет - "выйти замуж за иностранца". Один из результатов в поисковике - брачное агентство "Фортуната", специализирующееся на сводничестве русских девушек и парней из других стран и даже на романтических турах за границу. То, что нужно!

Агентство расположено на окраине Москвы в гостиничном комплексе. В небольшом кабинете меня встречает хозяйка компании Татьяна. Я с порога спрашиваю про гарантии успешного знакомства.

За всю историю существования агентства - а это 15 лет - было заключено более 500 счастливых союзов. На столе и стенах фотографии пар, которые присылают Татьяне молодожёны. Там же и гордо висят сертификаты, подтверждающие квалификацию психолога по семейным взаимоотношениям. При этом сама Татьяна была замужем трижды, а сейчас в разводе.

"Иностранцы любят русских девушек. В отличие от эмансипированных европеек русская девушка - мягкая, податливая, домашняя, готовая любить и создавать семью. Русые волосы, светлые глаза, пухлые губки, этакая русская матрёшка, - идеал любого иностранца",

Оказывается, для знакомства с иностранцем можно отправиться в романтический тур. Татьяна улавливает мой удивлённый взгляд и объясняет:

Это отличный способ совместить приятное с полезным! Вы наслаждаетесь отдыхом в другой стране и одновременно знакомитесь с приятными мужчинами. За неделю за границей мы предлагаем вам познакомиться с пятью кандидатами. Италия, Германия, Болгария, Швейцария, Франция, Греция, Испания - нужно только выбрать интересное вам направление. Стоимость туров разная, зависит от страны и от количества дней пребывания. Так, к примеру, недельный романтический тур в Болгарию стоит 1 тыс. евро, в Западную Европу чуть дороже. Сюда входит проживание и экскурсионная программа. Там вас будут сопровождать м енеджеры - это в основном русские жёны иностранцев, которые покажут вам все интересные места страны плюс расскажут, как живётся на чужбине.

При этом за безопасность агентство не отвечает, а лишь даёт предупреждения и наставления. Так что в случае чего, по договору, агентство не несёт никакой ответственности.

Есть и классические услуги брачного агентства. Татьяна предложила мне два варианта. Полный пакет на полгода стоит 50 тыс. рублей. Сюда входит фотосессия, запись видеоролика, размещение в базе знакомств и полная консультация на полгода. Сваха пообещала помощь в составлении письма потенциальным женихам, а также услуги переводчика. Однако стопроцентного замужества мне не обещает, но гарантирует постоянные знакомства с мужчинами. Более дешёвый вариант - базовая услуга за 15 тыс. рублей без консультаций и переводчика.

Наше отличие от типичного сайта знакомств в том, что мы сами ищем вам мужчину по вашим предпочтениям. Вместе с вами мы составим портрет идеального мужа и в течение действия договора будем подбирать кандидатов.

Мне предложили сразу заполнить договор. Татьяне я обещала подумать, хотя сама точно решила - слишком дорого. Лучше самому несколько раз съездить за границу или же зарегистрироваться на бесплатном сайте знакомств. Чем я и занялась.

Сайт знакомств

Я выбрала сайт RussianDating. По статистике, там больше всего пользователей из США (6734 человек) и Турции (4313), далее идёт Англия (1939), затем Канада (924), Италия (920) и Германия (849).

Зарегистрировавшись на сайте, я меньше чем за день получила больше 40 сообщений от мужчин из самых разных стран. Спустя сутки количество запросов в друзья увеличилось до 80 человек. Для удобства я добавила в избранное несколько профайлов - мужчин из Германии, Турции, Италии, США и жителя Канады, живущего в Москве.

От жителя Антальи по имени Корковадоя почти сразу же получила предложение о встрече.

"Мы должны встретиться, если ты, конечно, не считаешь меня старым. У тебя есть шенген? Я думаю, в первый раз мы могли бы увидеться на территории Европы", - пишет мне 35-летний высокий кареглазый брюнет, судя по описанию.

Не получив от меня ответа в течение 20 минут, вспылил: "Жаль, что ты проигнорировала меня, решив, будто я старый для тебя. Извини, что побеспокоил".

Европейцы оказались менее настойчивыми. Интересовались моими увлечениями, рассказывали о себе. Оказывается, большинство из них действительно стремятся построить семью. По крайней мере, так говорят.

Русские женщины близки мне по менталитету, - объясняет свой интерес 30-летний Диего, программист из Италии. - Россияне реалистично относятся к жизни. Я встречался с девушкой из Санкт-Петербурга, мы познакомились во время её отпуска во Флоренции. Практически сразу после знакомства мы стали жить у меня в Пизе. Она была весёлой и хозяйственной, я чувствовал себя с ней очень легко. Но спустя два года у нас случился кризис в отношениях, и мы решили разойтись. Я бывал у неё в России и мне понравилась теплота и простота русского менталитета. И вот я уже полгода ищу себе девушку на сайтах знакомств.

"Русские женщины просто хотят быть счастливыми, любимыми и наслаждаться всем, что может дать им брак. Итальянские женщины больше интересуются работой и деньгами. И к тому же, русские женщины действительно красавицы!"

Итак, за неделю постоянной переписки предложение встретиться я получила от итальянца из Римини и экспата из Канады, проживающего в Москве (тот предложил пересечься где-нибудь в местном баре после работы).

Я рассказала о своих успехах знакомой. Как оказалось, у неё тоже был опыт общения с иностранцем на сайте знакомств.

Мы познакомились в Интернете, - вспоминает Ольга. - Обаятельный немец, на 10 лет старше меня. Ежедневные переписки и звонки сделали своё дело - через год мы встретились в Стокгольме и стали жить вместе: то у меня в Архангельске, то у него в Мёнхенгладбахе. Ради меня он бросил тогда свою невесту. Но после четырёх лет отношений мои чувства угасли, и я предложила ему расстаться (в этот момент мы были в разлуке - каждый в своей стране). В итоге он прислал мне видео из леса, где собрал все мои вещи, сжёг и закопал со словами "I wish you will find your personal hell" (Я желаю тебе найти свой личный ад).

Честно говоря, после такой истории желание продолжать переписку пропало. Настало время для знакомств в реальной жизни.

Speeddating

Тёплым субботним вечером я отправилась на speeddating на английском языке, проходящем в кафе в центре Москвы, - искать мужа-иностранца.

На входе я оплатила билет в размере 1,5 тыс. рублей, получила бейдж со своим именем и карточку участника, где отмечаются симпатии - с кем хотелось бы продолжить знакомство. Если симпатии совпадают, организаторы высылают телефоны друг друга для дальнейших отношений.

Афроамериканский ведущий посадил меня за стол. За соседними столиками сидят ещё 11 русских девушек, желающих познакомиться с иностранцами.

Выглядишь довольно молодо… Мама отправила? - спрашивает меня нарядная блондинка в леопардовом платье.

Нет, сама пришла, - не могу же я сказать, что я на задании редакции и готова вот-вот убежать.

Я перепробовала практически всё, даже на сайте знакомств Tinder зарегистрировалась - безрезультатно, - продолжает беседу моя соседка. - А вот сегодня мама привезла меня сюда, мне уже 27 лет, пора выходить замуж!

Помимо отчаянных искательниц мужей, здесь есть и те, кто просто проводит так свой досуг.

Я учитель английского языка, мне интересно практиковать его с носителями. К тому же, это весёлое времяпрепровождение! - говорит женщина лет 35.

Есть ощущение, что она лукавит…

Наконец-то появляются те, ради кого мы все сюда пришли, - 12 мужчин садятся с противоположной стороны столиков. По правилам на знакомство отводится 5 минут, далее, по сигналу, мужчины пересаживаются за следующий стол, девушки при этом остаются на своих местах.

Я пришёл сюда просто развлечься, практически проходил мимо, - рассказывает мой первый партнёр, оказавшийся почему-то русским (я потом ещё раз взглянула на афишу speeddating, которая обещала только экспатов).

Вскоре стало понятно, что иностранцев здесь всего четверо из двенадцати, а остальные - русские, как и мой первый визави.

По сигналу ведущего мужчины поменялись местами, и передо мной оказался смуглый колумбиец Даниэль.

Ты очень красивая, так же как и твоя страна. - Ох уж эти иностранцы, знают, как расположить к себе.

Я очень люблю Россию, в Москве работаю дизайнером уже три года. Возвращаться на родину не планирую, хочу найти себе в Москве жену, - откровенно говорит Даниэль. - Русские женщины - идеальные жены: они думают о семье, детях, хозяйстве. Наши женщины, как и европейки, думают только о карьере и деньгах.

Даниэль тепло улыбается, и я обвожу его имя в сердечко. Следующим ко мне подсаживается француз лет 45, переехавший из Парижа в Россию по работе.

Я работаю на заводе по производству ламината. Знаю французский, итальянский, немецкий и английский языки, но в Москве мало с кем можно поговорить на них. Поэтому, чтобы познакомиться с девушкой, приходится ходить на подобные мероприятия. Я не люблю Париж, хотел бы жить со своей русской девушкой в России.

Последним экспатом стал Алекс из Великобритании. Алекс - учитель английского языка и живёт в Москве уже пять лет. 27-летний парень хочет попрактиковать русский язык и ищет себе собеседницу, а не жену. Возможно, я была просто не в его вкусе, и настоящий английский джентльмен решил меня не расстраивать.

С четвёртым иностранным гостем мне так и не удалось пообщаться, он покинул заведение на середине мероприятия.

По окончании быстрых свиданий я сдала ведущему свою карточку симпатий. На следующее утро организаторы отправили мне номер телефона колумбийца Даниэля. Я ему тоже понравилась. Первая СМС пришла от него уже через день…

Итак, после speeddating у меня появился один потенциальный муж. Очевидный плюс такого метода знакомства - ты сразу видишься с человеком, и даже пяти минут достаточно, чтоб понять, симпатичен ли он тебе или нет.

Общественные места

Ещё одна знакомая "обладательница" иностранного мужа подкинула идею - встретить иностранца можно запросто в барах, ресторанах, на выставках. Главное: выбрать правильное место.

Джейми приехал из Канады в Россию по работе, - делится воспоминаниями Анна. - Когда нас познакомила общая знакомая в баре, он так стеснялся, что убежал в туалет! На протяжении недели мы постоянно виделись с ним, но просто как друзья. Затем Джейми на месяц улетел в Канаду, но продолжал писать мне письма. После он стал прилетать ко мне, мы вместе ездили отдыхать в Испанию. Предложение он сделал через полтора года. 31 декабря он тайно прилетел в Россию и попросил моей руки у родителей. А после позвал меня на мост влюблённых, где везде были надписи "Anna, willyoumarryme?". Свадьбу сыграли в России.

Где в Москве встретить экспата? Иностранцы, с которыми я познакомилась на speeddating, выделили несколько любимых мест.

Я очень люблю Патриаршие пруды, Царицыно. Из заведений мне нравятся спокойные кафе, вроде "Квартиры 44", "Мари Vann"ы" и "Пушкина", - делится француз Микеле.

Часто бываю в "Стрелке" на Красном Октябре - место встречи умной, интересной молодежи, с которой можно поговорить на английском языке, - говорит Даниэль из Колумбии. - Любимый маршрут - от Третьяковской галереи до парка Горького.

Могу отдохнуть в старой "Пропаганде" на Китай-городе, а в следующую субботу пойти в модный Soho. Москва прекрасна в своей контрастности, зачем выбирать что-то одно? - говорит Алекс, учитель из Британии.

В один из вечеров, отдыхая от своих иностранных знакомств, я смотрела ленту "Инстаграмма". Увидев в рекомендациях симпатичного молодого человека из Германии, я машинально поставила лайк на одной из фотографий.

Немец практически моментально отреагировал и стал активно мне писать. Мы начали весело общаться о всякой ерунде, чуть позже выяснилось, что он хоккеист сборной Германии и приехал в Санкт-Петербург на чемпионат мира по хоккею.

Марсель симпатичный и весёлый спортсмен, пару месяцев назад расстался со своей девушкой. На мой вопрос, почему он мне написал, ответил, что ни разу не был в России и не общался с русскими девушками, но, увидев мой лайк, не смог сдержаться. Наше общение длится неделю, и Марсель очень надеется на встречу, каждый раз благодаря "Инстаграмм" за наше знакомство.

В общем, чтобы найти интересного человека, необязательно покупать дорогие туры за границу или ходить на свидания "вслепую". Иногда достаточно просто довериться судьбе.

После школы я поехала покорять столицу, поступила в университет, и начались мои незабываемые, по мнению большинства людей, студенческие годы.

И все давалось мне легко, и группа была отличная, и университет, и учеба шла как по маслу, а вот с любовью не клеилось… Хотелось не такого, хотелось чего-то иного! Так и прошли три года учебы, все было ничего, но вот в глубине души я ждала приключений, хотела влюбиться, так что б это чувство не покидало меня никогда, но почему-то не могла….

Тогда, в поиске приключений, параллельно с учебой, пошла я работать. Так как знаю английский язык я хорошо, работу нашла в туризме. Я летала в облаках, рассматривала все интересные туры, общаясь с клиентами, отправляя их отдыхать, я мысленно летала с ними. Вот именно тогда я поняла, что нашла частичку себя, нашла любимое дело. И спустя время поняла, что меня привлекают мужчины не нашей национальности, что хочу восточного мужчину, что я хочу замуж за иностранца!

Социальные сети, сайты знакомств, общение, переписки, но, увы, никаких результатов. И решила я полететь отдохнуть… Турция встретила меня тепло и солнечно. Море, солнце, пляж, шикарный отель и необъятное количество интересных мужчин, которые не обделяют вниманием. Но, спустя время, я поняла, что не обделяют вниманием, не меня одну и принца найти не удалось.

Вернувшись домой и погрузившись в любимую работу, я не оставила своего желания найти страстного иностранца. И, как не странно, в скором времени я познакомилась с прекрасным молодым человеком по имени Мурат. Турецкий красавчик, имеет свой бизнес в столице, квартиру в центре города, что может быть лучше. А самое главное, что чувства у нас взаимные! И завертелось, закружилось! Наконец все свершилось! Я была счастлива! Прекрасная работа, любимый мужчина, что ещё нужно для счастья?

Прошло два года, я окончила университет, продолжила работать. С Муратом у нас все было прекрасно, мы начали жить вместе, планировать будущее, мы даже ездили к нему на родину знакомиться с родителями. Все было чудесно, как в сказке, принцесса нашла своего принца, и будут они жить долго и счастливо.

Так оно и случилось, если бы не один зловещий день… Вернувшись с работы, домой, Мурат сказал мне, что он должен переехать обратно в Турцию, перевести свой бизнес и устраивать свои жизнь там. Почему? Что случилось? И как нам быть? На эти вопросы ответа я так и не получила… Самое страшное то, что он должен вернуться туда один, по крайней мере, меня с собой он не звал…

Море слез, отчаяние, непонимание, обида, ненависть… Так прошел месяц, два, три и только через пол года я пришла в себя. Целых пол года мне нужно было, что бы понять, что все это на яву, что нет никакой сказки, нет никакого принца и больше не будет! С этого времени мне не нужен был никто, я никого не искала, ничего не хотела… совсем ничего. Только утром крепкий кофе, любимая работа и вечером теплый чай, плед и вид на город… Хорошо в комнате, которую я снимала, у прекрасной женщины Веры, был завораживающий вид на вечернюю столицу.

Может, видя мой угнетенный вид и подавленное состояние, хотя на работе я никоем образом не показывала, что у меня что-то не так, меня отправили в экскурсионный тур по Европе. Франция, Италия, Испания, Венеция… все это завораживает и заставляет забыть все, что тебя огорчало.

Не знаю случайно или по велению небес именно в это время я познакомилась с чудесным человеком. Марк был очень красив, обаятелен, галантен, начитан. С первых минут общения он меня заворожил, но я не теряла голову, держалась, как могла, уж очень не хотела обжечься ещё раз.

Вернувшись домой, мы продолжили наше общение с Марком, он оказался успешным мужчиной. Наше общение было легким, было чувство, что мы знакомы много лет. Но общение на расстоянии продлилось чуть больше полу года… В один прекрасный я вышла с работы и увидела его! Он стоял с огромным букетом ромашек и васильков! Не помню, что именно он говорил, помню лишь одно: «Мы не расстанемся никогда! Слышишь! Никогда я тебя никуда не отпущу!»

Так и случилось. В скором времени Марк забрал меня к себе, мы начали жить вместе, через год сыграли свадьбу. А сейчас у нас растут две чудесные дочурки. И расстаемся мы только на 5-6 часов в день, когда Марк уходит на работу, а все выходные и праздники проводим вместе.

Любовь есть, она очень близко! Просто её не нужно искать, она сама найдет тебя нужно только открыться и сильно, очень сильно захотеть любить и быть любимой! Вот и все.

Замужем за иностранцем: реальные истории столкновения культур

В наш век глобализации выйти замуж за иностранца, да ещё и переехать в его страну, уже не так невероятно экзотично, как во времена Анны Ярославны. И к новой жизни привыкнуть легче: везде те же джинсы, санузлы, светофоры и магазины. Но одинаковость эта исключительно внешняя. Местные культурные особенности не дают так сразу расслабиться, приходится привыкать!

Муж – немец

Я – белорусска. Немцы драники с вареньем и яблочным муссом едят. Я до сих пор перенести это не могу. В Беларуси драник – это священное и обязательно солёное блюдо, которое едят со сметаной и всякими подливами. А ещё свекровь обижается, что я её на “вы” называю. Это у них тут в случае с семьёй не признак особого уважения, а как бы “непризнание” её как члена семьи. Мол, “я вас не знаю, вы мне чужие люди”. Ещё немцы сильно удивляются, что я каждую ранку рвусь водкой протереть. Что до восточноевропейской кухни, их поражает, СКОЛЬКО мы готовим, когда ждём гостей или на праздники.

Муж – турок

В больших городах Турция – это такая мусульманская Европа. Только по утрам не колокола звонят, а муэдзины кричат, к этому надо просто привыкнуть. Я до сих пор не привыкла до конца… Трудно ходить с маленькими детьми по улицам, накрывает волной общественного умиления. Здесь настоящий культ детства. Это не напоказ, в семьях он ещё сильнее, турецких детей очень сильно балуют, задаривают, затискивают. Зато очень легко ходить по магазинам, даже не зная языка. Местные продавцы так прокачанны, что поймут даже мычание и жесты и выложат на прилавок именно то, что надо.

Почти все женщины любят готовить, и многие мужчины тоже, очень бросается в глаза после России. Есть все любят не меньше, порции большие, пикников формата “шашлык-сок-салатик” не бывает, с собой тащат сумки-холодильники с огромным количеством еды. С мужем проблем на почве разных культур у меня не было, он сразу настроился, что женится на европейке и подай-принеси по щелчку пальцев не будет, хочешь кофе – попроси вслух или сам сделай. Единственная битва, которая у нас была – из-за интимной причёски. Здесь её принято удалять наголо, никаких самых скромных и коротких стрижек не признаётся, это грязь. Но эта битва была ещё до свадьбы.

Муж – украинец из глубинки

Смена культуры была очень радикальной, потому что менялась не только страна, я переехала из города в село. Сразу – новый стиль общения. Я пыталась общаться со свекровью по имени-отчеству. Но здесь только “мама – вы”. Тоже сразу меня одернули, когда назвала мужа уменьшительным именем (т.е. не ласкательным, а именно уменьшительным), ну, например “Ванька”. “Разве ты с ним поссорилась или не уважаешь? При людях не говори так, а то слухи ходить будут”.

В воскресенье ничего нельзя делать категорически! Для меня, работающей и привыкшей к городскому образу жизни, это была мука мученическая. Отложишь уборку на выходные, а тут – упс, уже оно. И все. Потом научилась планировать, и если честно, обходить запрет. Муж поддерживает. Был забавный культурный момент. Учили с детками английские времена. Там предложение “Кто сделал скворечник? – Я. А когда ты его сделал? – В воскресенье”. У деток был когнитивный диссонанс.

Здесь очень жирная кухня, могут подать тушеную утку со свежим молоком, для меня такое просто ужас-ужас. Так что вот тут как раз муж вынужден был привыкнуть к моим традициям. А я сделала некий микс из того и этого. Мне нравится. Даже окрошку есть научила:)

Муж – итальянец

У меня в Италии культурного шока не было, потому что я туда до замужества часто ездила. Ну так основные моменты, удивляющие русских жен.

Прием пищи строго по расписанию. Если пришел гость, вываливать из холодильника все что есть – не принято. Не потому что жадины, а потому что считается, что в необеденное время человек просто не может быть голодным. А в обеденное время вежливый человек просто никогда ни к кому не зайдет и не позвонит даже, ибо это святое. Гостям предлагают напитки: аперитив, кофе, воду. Чтобы человека покормить, надо пригласить его на обед или ужин. Если спросить итальянца хочет ли он есть, он прежде, чем ответить, смотрит на часы. Еда для итальянцев – это… в общем, это для них все. Зато допивать до дна не надо, можно даже вообще не пить.

Не принято делать замечания даже в самой ласковой и вежливой форме. А намек на выяснение отношений считается неадекватным поведением. Ну, то есть некоторые, конечно, ругаются с соседями, родственниками, но это обычно означает окончательный разрыв дипломатических отношений. Обсуждать какие-то серьезные темы и тем более спорить – не приветствуется. Принято согласно кивать на любую ахинею, которую тебе говорят. Я сначала удивлялась: а чего это все со мной согласны всегда? :) Потом разобралась. :).

Это все по опыту общения в небольшом поселке в Ломбардии (один из наиболее экономически развитых регионов на Севере Италии). На Юге кое-что может быть по-другому. Но еда – святое по всей Италии.

Муж – грек

Одно из первых открытий – горячая вода бывает не всегда, а нагревается бойлером и заканчивается довольно быстро. Отопление зимой включаем на час или два. Потому что +18 в доме – это вполне тепло, и к этому можно привыкнуть. А вот +15 – довольно холодно.

Это они не ругаются – они говорят о погоде. Это они не убивают друг друга – они говорят о футболе. Это они не бьются в припадке, а говорят о политике. Места в общественном транспорте старичкам лучше уступать. А особенно старушкам – целее будешь. Московские водители по сравнению с афинскими – зайчики. В Афинах поехать на красный свет и на переходящих дорогу пешеходов – обычное дело. Еще и обругать их, что недостаточно быстро разбегаются.

Не спрашивай, как зовут малышей до двух лет. Их зовут малыш или малышка. Имя дадут на крестинах. Забудь о том, как тебе хочется назвать своего ребенка. Его назовут по имени свекра или свекрови. Такая традиция, нерушимая. Ну-у-у, если хочешь настаивать на своем – готовься к войне.

Какой еще день рождения? Именины – вот это праздник с подарками и поздравлениями. Какой еще Новый год? Рождество! А самый главный праздник – это Пасха. Празднуют все, даже атеисты.

Муж – баск

Я – украинка. Как сталкивались наши культуры? Элементарно. Борщ ем только я, потому что “свекла – это еда коров”. Ну и пожалуйста. В отместку я не делаю местной кухни. Что? Тортилья? Это су-у-уперсложно, и этим могут заниматься только местные жители. Вот пущай и занимаются. По четвергам у нас такой ужин. А в другие дни недели придумывается что-то тоже местное, и что я тоже не готовлю. Разговоры о еде – я не знаю, кто больше говорит, испанцы или итальянцы:) Холод? Та же петрушка, что и в Греции: 18 – это уже почти жарко. 19 – открываются все окна и стоит стон, нечем дышать, мол.

Муж – испанец

Испания удивила меня, пожалуй, более трепетным отношением к именинам. Некоторые люди их любят больше, чем сам день рождения) Ну и по мелочи – праздники другие. Семейный ужин, когда приглашают всех – это Рождество. Новый год – это так, для молодежи повод выбраться на дискотеку, а 2-го января извольте на работу!

Обедать, особенно на работе, лучше с кем-то. Поначалу напрягало, а теперь уже нормально говорю коллегам, мол, закажите место и на меня в ресторанчике. Если это обед или ужин по карте, а не комплексный обед, то заказывают несколько блюд на “разделить” со всеми. Женатые мужчины, особенно с детьми, делят тяготы быта пополам с супругами. Но это в большей степени касается молодых, не старше сорока лет.

Муж – канадец

Взаимопонимания с ним гораздо больше, чем с российскими мужиками. Но все ещё борюсь с некоторыми привычками. Не люблю, когда днём сидят с закрытыми шторами при электрическом свете – здесь часто с таким сталкиваюсь. И ещё у меня “закон поверхностей” – то, что стояло неизвестно где на полу на обеденный стол не ставится и т.п. А местные очень спокойно к такому относятся, могут в кухонную раковину вылить воду после мытья полов.

Российские блюда народ ест, иногда готовлю по заявкам. Но никто не ест икру, и это очень жаль. Иногда хочется, но мне одной много даже маленькую баночку. И ещё коньяк никто, кроме меня, не пьёт.

Муж – японец

В этой стране иностранная жена никогда не будет своей, и ей это будут демонстрировать, хотя и не назло. Она навсегда чужая. И работу ей найти труднее, чем японке. Придется привыкнуть к тому, что все деньги и вся собственность – на муже. Даже детские пособия получает он на банковский счет. В общем, мужа-японца надо выбирать еще тщательнее, чем любого иностранца. Жена будет очень финансово зависима.

Японскому мужчине в голову не придет как-то помочь по дому. Просьбы его удивят. Он чашку за собой со стола в мойку не отнесет. Даже очень добрый и любящий. Максимум, он пойдет гулять с детьми, чтобы жене было легче убраться. Женам не принято помогать носить тяжелые сумки или дарить подарки. На самом деле, лет за пять можно научить его немного помогать, например, закидывать грязные носки в стиральную машину. Но это потребует колоссальных усилий.

Когда японский муж приходит вечером домой, там все должно быть идеально: ужин готов, дом убран, дети симпатично одеты. И никаких подруг в его доме! Для подруг есть день. Если муж вдруг пришел раньше обычного, а ты с японской знакомой пьешь чай, японка подорвется и, постоянно кланяясь и извиняясь, буквально сбежит.

И еще деталь – муж и жена здесь почти не разговаривают, это нормально. Он ее при этом может даже очень любить. Но о чем тут говорить, не представляет. Он выражает свою любовь двумя способами: или зарабатывает побольше, чтобы жена могла позволить себе милые личные покупки, или выкраивает время побыть дома, сходить куда-то всей семьей погулять.

Статью подготовила Лилит Мазикина

Хотите получать одну интересную непрочитанную статью в день?

Иногда нить судьбы плетет невероятные узоры. Моя подруга, актриса, познакомилась с будущим мужем на гастролях в другой стране. На спектакль молодой человек пришел совершенно случайно, за компанию, увидел на сцене девушку своей мечты, сходил в антракте за цветами. И вот они живут вместе уже 10 лет и растят двоих детей.

Такие истории воодушевляют, дают надежду на то, что «твой» человек обязательно дождется именно тебя. Жизнь станцует такой танец, что вы окажетесь рядом в самых удивительных обстоятельствах. Вы можете жить в разных странах, говорить на разных языках, праздновать разные праздники, любить разную еду. И все это будет совершенно не важным в счастливом браке.

Мы побеседовали с четырьмя девушками, вышедшими замуж за иностранцев, об особенностях интернационального брака.

Галина, замужем за немцем: «Полтора года мы жили в скайпе»

История знакомства

С Бенгтом мы познакомились в Калуге, куда он приехал в командировку. Мы долго разговаривали, смеялись. Оказалось, что мы родились в один год, один месяц с разницей в 4 дня. Оба изучали экономику, любим сноуборд и похожую музыку. Он удивился, что у меня немецкая фамилия и мои родственники живут в Германии в 100 километрах от его города.

Бенгт сразу поразил открытостью и сумасшедшей энергетикой. Он сразу подружился с моим трехлетним сыном. А через неделю Бенгт улетел в Германию, и у нас началась жизнь в скайпе и в письмах. Каждый вечер включали скайп и просто жили, как обычные люди: разговаривали, готовили еду, вместе ужинали, пили чай, смотрели кино. Встречались раз в 2-3 месяца, и расставаться было уже невыносимо.

Через полтора года Бенгт получил контракт на работу в Калуге, и мы стали жить вместе, он начал учить русский язык. За полгода до окончания российского контракта мы начали готовить документы, собирать справки, чтобы пожениться. Было много сложностей, т.к. у нас обоих это не первый брак, к тому же у меня ещё был ребенок от первого брака, было необходимо разрешение отца на выезд за границу. Мне надо было сдавать экзамен по немецкому в посольстве. Но мы справились со всеми трудностями, в январе 2014 года поженились в России, а в июне уехали в Германию. В сентябре того же года родилась наша дочка.

Язык общения

Языковой барьер в отношении немецкого у меня был очень серьёзный. Я только пару лет назад начала более-менее говорить с мужем по-немецки. С друзьями, незнакомыми людьми было легче, а с мужем все время переходила на английский. Моя преподавательница смеялась, что у меня дома живой носитель чистейшего немецкого языка, который разговаривает, как по книжке (мы живём возле Ганновера, здесь разговаривают на хох-дойч без диалекта), а я с ним не общаюсь по-немецки и плачу деньги учителям.

Сейчас в нашей семье звучат три языка. Я разговариваю с детьми по-русски, чтобы сохранить язык; с мужем все ещё часто по-английски и, когда мы все вместе, говорим по-немецки.

Разница менталитетов

В быту проблем никаких нет. Основная часть домашних обязанностей лежит на мне (нам так удобнее), а Бенгт покупает продукты, таскает сумки, тазы с бельем, если нужна помощь, может что-то приготовить. Мы во всем, как одна команда. Если кому-то нужна помощь или не хватает времени на быт из-за работы, то другой готов помочь.

В Германии очень чувствуется разница менталитетов между немецкими и российскими мужчинами. Немецкие мужчины с самого начала воспринимают женщину, как равноправного партнёра. Они наравне с женщиной занимаются воспитанием детей, гуляют с ними, берут с собой на встречи с другими папами и детьми. В начале наших отношений для меня не всегда было понятно, почему, если мне нужна помощь, и Бенгт это знает, он не предлагает? Нас же учили, что «мужчина всегда должен и обязан».

А его учили, что нельзя предлагать помощь, пока не попросят, иначе женщина может обидеться, что её считают никчемной, мол, она сама не справится.

Когда я это поняла, я просто научилась просить о помощи и вообще говорить о своих желаниях, и нам обоим стало гораздо легче понимать друг друга. Немецкие женщины действительно на предложение помощи могут обидеться. Это тоже было для меня своего рода открытием.

Какое клише о немцах оказалось мифом?

  1. Немецкая пунктуальность. Многие друзья и знакомые могут опаздывать и на полчаса, и на час. А мы приходим всегда с точностью до минуты и шутим, что мы тут - единственные немцы!
  2. Некрасивые, неухоженные немецкие женщины - тоже ерунда. Просто многие носят удобную одежду и обувь, могут выйти днём без макияжа. Наряжаются для особых случаев или выхода в свет.
  3. Немцы холодные и закрытые - тоже мимо! Они, возможно, не сразу раскрываются, но очень открытые и дружелюбные, много помогают друг другу.

А какие немецкие фишки оказались правдой?

  1. Немецкая педантичность, отношение к качеству, к работе и законопослушность.
  2. Тебя может хоть сам президент на приём пригласить, но если завтра на работу, то никто не обидится, что гость не пьёт и собирается уйти пораньше. “Ich muss arbeiten” - великое немецкое заклинание от поздних посиделок и алкоголя.
  3. Никто не долбит детей обязанностью получать хорошие оценки и сидеть ночами за уроками. Но дети очень хорошо усваивают, что будет, если они не будут хорошо учиться. Детям показывают красивые дома, машины, картинки с разными странами, и объясняют, что если сейчас ты будешь стараться, то потом сможешь всё это себе позволить. А оценка это только показатель того, достаточно ли ты работаешь или нужно ещё дополнительно позаниматься. С детства приучают относиться с уважением к любой работе.

Наталья, замужем за японцем: «Муж ни за что не будет есть некрасивую еду»

История знакомства

Будущего мужа я встретила в гостях у своей мадагаскарской подруги, с которой вместе изучала немецкий язык. Шиничи - высококлассный синхронный немецко-японский переводчик. Когда мы начали встречаться, он показывал мне город, музеи, библиотеки. Мы объехали все окрестности Мюнхена на мотоцикле. Мне сразу понравилось, что мы одинаково смотрим на мир, любим путешествия, музыку, искусство и хорошую кухню.

Мой муж обожает готовить. Он постоянно балует нас японской, средиземноморской и иногда испанской кухней. Печет различный хлеб, следит за здоровым питанием. Вторая большая страсть мужа - это спорт. Он был очень удивлён, когда я сказала ему, что не умею плавать, ездить на велосипеде и кататься на горных лыжах.

Разница менталитетов

Нам было нелегко в начале, да и сейчас иногда возникают непонимания, хотя мы вместе с 1997 года. Тогда я говорю себе - можно говорить с человеком на одном языке и всё равно не понимать друг друга. И чаще всего первая иду на компромисс.

В Японии очень ценят красоту. Даже в самой отдалённой маленькой деревушке в кафе вам подадут очень красиво оформленные блюда. Мой муж ни за что не будет есть еду, которая некрасиво смотрится на тарелке. А нашим соотечественникам, часто все равно, как выглядит блюдо. К этому нюансу мне нужно было привыкнуть.

Наша свадьба была в Латвии, потому что я хотела в этот счастливый день видеть моих родных и друзей, познакомить с ними мужа. А на следующий год мы полетели в Японию, там меня очень тепло приняли в семью мужа. Мы часто бываем в Японии, и мне, и детям там очень нравится.

Мы - космополиты, у нашей семьи есть много семейных традиций из разных культур. Например, на Новый год я всегда готовлю новое блюдо. В мире есть столько разных блюд, готовить каждый год мне не интересно. В этом году мы, например, на Новый год ели японское блюдо удон (длинные спагетти в супе), которое символизирует долголетие. И, кстати, спагетти муж делает сам!

Мы празднуем католическое Рождество и Пасху. Мы праздновали американские праздники, когда моя мама жила в Мюнхене с её мужем американцем.

Нашей семейной традицией можно назвать активные занятия спортом. И Шиничи, и дети очень спортивные. Муж ездит на гоночном велосипеде, плавает, бегает марафон. Сын занимается баскетоболом и плаванием, а дочка — . Вот уже 4 года подряд (и это еще одна наша семейная традиция) 31 декабря мы… нет, не ходим в баню, а принимаем участие в новогоднем забеге Silvester Lauf, который проходит в Мюнхене. Я с детьми бегаю по 5 километров, а муж — 10 км.

Язык общения в семье

С самого начала мы договорились, что каждый будет разговаривать на своём языке, дети попеременно слышат немецкую, японскую и русскую речь. Конечно, не всеми тремя языками они владеют одинаково. Они родились в Германии, и немецкий их родной язык. На русском и японском они все понимают, но разговаривают не очень хорошо. А еще в школе они учат английский и французский.

Анна, замужем за французом: «Мой отъезд не разделил меня с родными, а сблизил»

История знакомства

Мы познакомились в 2012 году в Калуге. Я хорошо знала французский, использовала его на работе. Возможно, были небольшие непонимания во фразеологическом и жаргонном поле, но я бы не назвала их языковым барьером.

Уезжать во Францию было не страшно. Было страшно там остаться. Когда я осознала, насколько у нас с ним все серьезно, представила, как это будет - друзья, привычки, родные? Мама дорогая! Но уже через год, получив предложение руки и сердца, хотела только одного - переехать к нему поскорее.

К нам часто приезжают мои друзья и подруги, родственники, и он всегда всех встречает с распростертыми объятиями. Я счастливый человек в этом плане - мой отъезд не только не разделил меня с родителями и друзьями, а благодаря Паскалю, даже сблизил.

Разница менталитетов

То, что мы с мужем из разных стран, из разных культур, конечно, ощущается. Например, мне было сложно привыкнуть к обедам и ужинам по расписанию. Во Франци и, если до 13:30 ты не пообедал, то все, уже нигде не найдешь места, ни в одном ресторане — все закрыто. Иногда хочется побольше открытых магазинов в воскресенье. Но это, скорее, внешние аспекты французской жизни. А в быту у нас с мужем паззл сложился. Никаких разногласий. Например, я ненавижу мыть полы, поэтому полы моет муж. Зато я прилично замешиваю бетон, поэтому мы вместе строим бассейн. Мне с моим мужем очень легко и комфортно вместе. Но именно в быту мне пришлось всему учиться с нуля. У меня не было особых паттернов поведения в семье, потому что в первом браке я развелась почти сразу. А для мужа наш брак - первый. Т.ч. мы оба с нуля создавали быт, комфортный нам обоим, и оба учились вместе.

Думаю, мужу было сложно привыкнуть к тому, что у меня на хлебе утром должна быть колбаса, а не варенье, но он вроде бы мужественно с этим справился.

Самое главное достоинство моего мужа для меня то, что он — настоящий Мужчина. Вот именно тот самый, про которых пишут: он всегда поймет, с ним всегда можно договориться, на него всегда можно рассчитывать. С ним всегда весело, тепло и совершенно спокойно. Что безумно важно - он разделяет все мои сумасшедшие идеи. Я никогда в жизни не встречала идеальных мужчин, у меня не было просто даже собирательного образа, каким должен быть идеальный мужик. А тут появился Паскаль - и все, я точно знаю, что настоящий мужик он именно такой и никакой другой, без вопросов, без сомнений, без колебаний. Но я не думаю, что это связано с его национальностью, он просто такой родился, для меня. Я его люблю.

Анна, замужем за англичанином: «С экрана телевизора нам напоминают, что мы по разные стороны баррикад»

История знакомства

Наша история знакомства может показаться банальной, но только на первый взгляд. После развода я чувствовала себя окрыленной, мне хотелось свободно общаться с кем я пожелаю, путешествовать куда захочу. Я решила найти на сайте знакомств приятного собеседника и заодно подучить английский язык. Там мы и встретились, и хотя замужество в мои планы не входило, через пять месяцев Рис сделал мне предложение.

Язык общения

Языка на момент нашего знакомства я, можно сказать, не знала. Несмотря на то, что у меня в дипломе была пятерка по английскому. Но если есть какие-то базовые знания + гугл + немного терпения, все это дает неплохие письма на английском.

Личная встреча

Для нашей первой личной встречи я купила тур, оформила все документы. Меня немного задело, что Рис не настаивал на хотя бы частичной компенсации. Это я позже поняла, что ему просто и в голову не приходило, насколько это было для меня затратно. Ведь мне за оформлением визы пришлось ехать из Волгограда в Москву. В Великобритании же почти все документы оформляются онлайн и в готовом виде доставляются домой.

Зато в Англии прием был королевский! Что меня покорило при встрече - Рис сразу же стал рассказывать мне о детях (у него их трое), о своем отце, который за год до этого умер, о своей работе. Удивительно, но он стал мне доверять с первых же писем. Это было очень не похоже на то, что я встречала раньше. Мне в нем очень нравится то, как внимательно он умеет слушать и запоминать какие-то мелочи из наших разговоров, а потом делать неожиданные сюрпризы. Например, я просто рассказываю ему историю, а спустя пару дней он дарит мне именно те цветы, о которых я рассказывала. Или видит мое кольцо с изумрудом и на Рождество дарит мне такие же серьги.

Он не только ко мне так внимателен, но и к моим родителям. Стоило моему папе упомянуть «Манчестер Юнайтед», как Рис сразу заказал экскурсию на стадион (есть такой тур для любителей футбола) и как бы между прочим объявил: завтра мы едем в Манчестер.

Мы отнюдь не миллионеры, типичный средний класс, но это очень приятно, когда тебя слышат и хотят дарить радость, и находят для этого возможности.

Разница менталитетов

Мой первый муж был русским, второй муж - англичанин. Но я бы не стала акцентировать внимание на национальности, все люди разные. Если мой первый брак можно назвать студенческим, безбашенным и во многом спонтанным, то за такого мужчину, как мой нынешний муж, хорошо выходить замуж к 40 годам, когда уже нагулялась, глупостей наделала и теперь хочется уютных вечеров, совместных прогулок по парку. Встреть я его лет 15 назад, не думаю, что эта размеренность пришлась бы мне по вкусу.

Когда я уезжала в Англию, мои родители очень переживали, не столько из-за меня, сколько из-за внучки. Куда я ее везу, к кому, что за человек мой муж, можно ли ему доверять? Но когда он приехал на собственную свадьбу (мы расписались в Волгограде, это была его первая поездка в Россию), он был такой трогательный, как большой наивный ребенок. И все его сразу полюбили. Моя тетя даже плакала, когда Рис уезжал, и он до сих пор зовет ее анти Тамара (от английского aunt - тетя) и вспоминает ее пироги.

Дома мы не смотрим вместе новости, особенно если это BBC. Только с экрана нам постоянно напоминают, что мы по разные стороны баррикад. Мне просто неприятно слышать гадости в адрес России, но он все равно смотрит новостные каналы, потому что привык.

Сначала у меня были сложные отношения с местной едой. За первые полгода я набрала 5 килограмм только потому, что ела то же самое, что едят обычные англичане - фиш энд чипс (fish and chips) по пятницам, полный английский (Full English) завтрак, карри и пицца на вынос, sunday lunch - это такой традиционный воскресный обед, который практически не менялся веками. Он представляет собой огромные порции мяса, два вида картофеля — пюре и обжаренное в духовке на гусином жиру, овощи на пару, и все это полито густой порошковой подливкой. Потом я сказала себе - стоп! Рис 50 лет привыкал к такой еде, а я так скоро умру. И стала постепенно разбавлять рацион привычными для меня ингредиентами. Видели бы вы его глаза, когда вместо традиционной вареной морковки я кромсала в миску помидоры и огурцы. Со временем нашла в балтийских магазинах много привычных продуктов, даже ГОСТовскую сгущенку и зеленый горошек, знакомый нам с детства. Муж полюбил оливье и борщ, но соленья до сих пор на дух не переносит и все норовит вынести мою квашеную капусту на веранду, на холод, чтобы она в тепле “не воняла”.

Еще помню, как я запрещала мужу выбрасывать нашу первую елку, он уже 1-го января с утра начал снимать с нее мишуру.

Мы не так часто бываем в России, как хотелось бы. Так как мы живем не в столицах, расстояния сильно выматывают моего островитянина. Рис с восторгом рассказывает своим друзьям, какая огромная Россия, но сам от вида маршрутной квитанции заболевает.

Ему нравятся русские девушки, особенно их супер-способность передвигаться на высоченных каблуках по разбитому асфальту.

Еще он хорошо знает историю Второй Мировой войны, в отличие от своих соотечественников, и понимает, какую цену заплатила моя страна за мирное небо над головой. Мы ходили с ним в музеи, на Мамаевом Кургане он плакал. Такой большой сильный мужчина, а в глазах стояли слезы.









2024 © rukaraoke.ru.