Смешанный брак с арабом: что это значит? Каково это быть женой арабского мужчины


В последнее время мы все больше становимся свидетелями рождения смешанных семей: что ожидают и на что надеются наши соотечественницы, выходя замуж за представителей арабских стран? Как происходит взаимодействие татаро-русской и ближневосточной культур в смешанном браке?

Что значит для наших арабских единоверцев брак и семья? Согласно Корану, семья является одной из главных и высокопочитаемых ценностей ислама и основной ячейкой мусульманского общества. Арабы достаточно серьезно относятся к выбору будущего супруга или супруги. Известно, что вероучение пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) накладывает некоторые запреты относительно выбора спутника жизни. В священном Коране ясно сказано, что мусульманский мужчина имеет право жениться на иноверке из числа людей Писания, т.е. на иудейке или христианке. Однако такой брак чреват возникновением трудноразрешимых ситуаций, которые заключаются в том, что детей преимущественно будет воспитывать мать по канонам своей религии. И соответственно, у детей от такого брака в дальнейшем встанет вопрос конфессиональной самоидентификации. Что касается мусульманских девушек, ислам полностью запрещает им выходить за представителей иных религий. Хорошо, если религия одна, а что делать, если спутник жизни другой национальности?

Если внимательно присмотреться, то в Россию, в частности в Казань, приезжают, оседают, живут, работают и создают семьи немало выходцев из арабских стран. Рождаются смешанные браки и видна общая тенденция их развития.

Абдулла, арабский парень из Сирии считает, что смешанный брак – это хорошо и интересно с точки зрения взаимного обогащение культур и обмена национальными традициями. Главное в таких семьях – взаимное понимание и принятие культурных черт, особенностей воспитания и традиций друг друга. «Однако, - говорит Абдулла, - лучше если оба супруга будут мусульмане, а еще лучше если пары будут принадлежать одной национальности». Многое зависит от страны проживания подобного союза, приезжим арабам легче адаптироваться и перестроиться в татаро-русской среде, нежели нашим соотечественницам в странах консервативного Востока. Если в России существование таких союзов можно назвать удачным, то вопрос проживания в арабской стране является более болезненным для обоих супругов в силу строгости традиций и существенной значимости родственных связей на Ближнем Востоке. Все-таки, уверен Абдулла, несмотря на радостное проживание в России, любой араб, в конце концов, мечтает вернуться на свое отечество к своим родителям и умереть на родной земле. Захочет с ним поехать в Арабстан его неарабская жена?

«Самое главное в отношениях при различных менталитетах- терпение и принятие, - считает союз Джамиля и Кристины, которые сыграли свадьбу в мае этого года, -мы выстраиваем отношения абсолютно по иному,нет единого образца поведения».

Корреспондент Islam-today попросила Кристину рассказать о подводных камнях смешанного союза.

Кристина, возникают ли у вас какие-либо проблемы на основе культурных различий, если да, то какие и как вы их решаете?

Проблемы возникают и очень часто. Раньше наш диалог строился так: «я не буду это делать,у нас так не принято» и «я тоже не буду этого делать, потому что у нас так не принято». Решение проблем опять же кроется в терпении и принятии. Восточного мужчину трудно переубедить, легче и правильнее принять сторону мужа.

Как ты считаешь, много ли отличий между нашими мужчинами-соотечественниками и восточными мужчинами в плане отношений внутри семьи?

Наверное отличия состоят в том, что наши мужчины все таки больше приучены помогать по дому, с детьми. Наши женщины работают в компаниях наравне с мужчинами и,естественно, на дом остается меньше времени, и мужья часто помогают по дому. Восточные мужчины же привыкли,что дом и кухня- исключительно территория женщин. Мне кстати пришлось долго к этому привыкать.

Важна ли связь со старшим поколением, с родителями? Как твои и родители твоего избранника отнеслись к вашему выбору?

Наверное стоит рассматривать не только родителей,но и родственников в целом. Мои были изначально против. «Ах, увезет, паранджу оденет, детей отберет», - уверена,что все девушки,вышедшие замуж, выслушивали эти слова и, по преимуществу, даже не от мам, а от тетушек, бабушек и вон от той четвероюродной тети семиюродного брата, потому что она то уж точно знает! Я бы на месте родителей тоже так говорила, чтобы дочь еще 100раз подумала. Потому что будет сложно, стоит ли этот мужчина всех трудностей, с которыми ей придется столкнуться и которых можно было бы избежать, сделай она другой выбор. Если стоит, тогда все эти тетки с их опасениями никак не помешают. Сейчас мои родители уже смирились с моим выбором. Они очень хорошо относятся к моему мужу и частенько моя мама при спорах встает на его сторону.Чтобы добиться их согласия, пришлось долго доказывать, что все серьезно, что он хороший.

Другая пара, Хамза, араб из Иордании и Диана, также уверены, что секрет успеха их пятилетнего союза заключается во взаимопонимании, взаимодоверии и осознании культурных отличий друг друга. «Безусловно, очень важным является согласие и поддержка родителей», - говорит Диана. Очень часто родители не признают выбора их детей, что сильно осложняет или даже делает невозможным существование подобного брака.

Таким образом, мы провели небольшую экскурсию по особенностям смешанных браков. Супруги в удачных браках живут в любви и согласии. Нежизнеспособные союзы распадаются. Успех счастливой смешанной семьи зависит от готовности супругов найти компромисс и золотую середину в межкультурной разнице. Обязательно, люди, идущие на такой смелый шаг, должны иметь широкий кругозор, чтобы полностью понимать и уметь принять мировоззрение своего избранника или избранницы. В данном случае молодожены не только связывают друг друга узами брака, но и впускают в свою жизнь другую национальную культуру.

«Люди встречаются, люди влюбляются, женятся». Встречаются самые разные люди и, будучи друг для друга никем, становятся двумя половинками одного целого.

Бывает, встречаются люди, разные не только внутренними мирами, но и страной проживания, вероисповеданием, традициями.

Поговорим о русско-арабских браках. Как встречаются такие пары, какие сложности в их взаимоотношениях, как понять человека с другим менталитетом?

В нашей стране в разных городах, по данным статистики, выходцев из арабских стран проживает около 15 тысяч человек. И достаточно многие из них женаты на русских женщинах.

Чаще всего такие пары знакомятся, учась в одном вузе, реже в кафе или кино, на улицах, вечеринках у общих друзей или переписываясь по Интернету. Так же знакомятся россиянки с арабами, будучи на отдыхе в арабских странах.

Чем же привлекают восточные юноши русских девушек? Обычно арабы обладают яркой запоминающейся внешностью, крайне вежливы, создают о себе очень приятное впечатление. Они очень красиво умеют ухаживать за девушкой, дарят дорогие подарки, очень внимательны. А женщина, как известно, любит ушами и глазами.

Но что же ждёт такую пару, после того как они поймут, что между ними любовь? Ведь так много между ними… В первую очередь это религия.

Большинство арабов – мусульмане, многие довольно строго соблюдают Ислам. Родные и друзья юноши зачастую против русской невесты, особенно другого вероисповедания. А общественное мнение на Востоке играет не последнюю роль. Есть пары, чей брак родители со стороны мужа так и не одобрили. Живут такие семьи чаще на территории нашей страны, муж посещает родину один, и встречаются случаи, когда там у него оказывается ещё одна семья. То есть его родители, не одобрив брак с россиянкой, заставили сына жениться ещё раз на «своей». А так как Ислам позволяет мусульманину иметь до четырёх жён, то и живёт он в России с одной женой, а на родине его ждёт вторая. Иногда русская невеста принимает Ислам ради своего любимого. К таким арабская родня относится более лояльно, особенно если девушка действительно искренне стала мусульманкой, изучает религию мужа, совершает обязательную молитву, одевается согласно нормам Шариата. Но, тем не менее, это не последняя трудность во взаимоотношениях.

Безусловно, в любых браках есть проблемы, люди начинают жить вместе, привычки одного могут противоречить привычкам другого, люди подстраиваются друг под друга. А в браке с арабом всё это усугубляется тем, что он с детства воспитан на следующем принципе: мужчина – глава семьи, его слово – закон для жены. И этого не искоренить. Жена араба должна либо принять это как должное, либо, скорее всего, брак рано или поздно развалится. Приходится переступать через себя, через то, как нас воспитали, через свои привычки. Но ради любви к мужу всё возможно.

Так же сложности возникают, если муж увозит жену к себе на родину. Не всякая россиянка сможет прижиться и полюбить чужую страну. Кто-то постепенно привыкает и живёт, ну а кто-то просто сбегает или мечтает сбежать от мужа и всей его арабской родни, но остаётся жить в браке на чужбине из-за страха, что супруг не отдаст детей.

Известный факт, что большое влияние на мужа будет иметь его семья, поэтому очень важно, чтобы отношение свекрови к русской невестке не было плохим и тем более враждебным.

Очень важна поддержка мужа, особенно в первый год жизни жены-россиянки в чужой стране. Арабы, как и многие другие восточные нации, зачастую живут в одном доме с родителями, чтобы дети могли заботиться о престарелых родителях. И невестке, конечно, приходится нелегко, а невестке-иностранке ещё сложнее.

Если жизнь семьи продолжается на территории жены, то возникают проблемы, например, после рождения детей. Мужчина с Востока чаще всего очень внимательный отец. В этом, несомненно, есть большой плюс, но также есть некоторые нюансы, из которых вытекают ссоры в семье, например на религиозной почве, особенно если супруги принадлежат к разным конфессиям. Так, часто встречаются случаи, когда жена-христианка хотела бы окрестить ребёнка, а муж-мусульманин, несомненно, будет против, потому что согласно Исламу ребёнок, отец которого мусульманин, тоже является мусульманином и должен воспитываться по исламским традициям. Наверняка именно муж будет решать, как будут звать ребёнка, как его воспитывать, как его одевать и так далее. Не всякая мать будет безоговорочно согласна доверить мужу важные аспекты воспитания своего малыша. Разногласия могут вызвать одежда ребёнка, кормление – когда и чем именно кормить малыша, вопросы воспитания и многое другое.

Бывает, что неприятности возникают из-за праздников. Конечно, многие из нас привыкли справлять дни рождения, Новый год, а в арабских странах далеко не все празднуют подобное. В Исламе есть только два больших праздника, и оба они относятся к религии. Многие мусульмане ничего больше не отмечают. Многие арабские мужья запрещают русским жёнам праздновать неисламские события и приучать к этому их детей.

Что же важно для того, чтобы, пройдя все трудности, сохранить любовь и идти по жизни рука об руку? Наверное, важнее всего взаимоуважение, взаимопомощь, взаимопонимание. Необходимо осознавать, что мужчина-араб совсем из другой среды, и ему тоже бывает трудно. Но муж и жена – это всё-таки одно целое, и это целое необходимо сохранить, как бы сложно ни было. И тогда любовь не разобьётся о семейный быт и сохранятся все те тёплые и светлые чувства друг к другу, которые были искрами в самом начале знакомства.

О знакомстве

С Абдулрахманом мы познакомились в Англии, когда я училась в языковой школе по программе «Education first». Мой тогда еще будущий муж тоже там учился. Мы часто видели друг друга в школе, но сначала я не обращала на него внимания. За нас решила судьба, когда меня перевели к нему в класс.

Абдулрахман приглашал меня на свидания, звал гулять, но я отказывалась.

Все-таки от стереотипов было сложно избавиться: он же араб, я думала, что у него гарем и все такое.

К отношениям между русской и арабом я тоже относилась скептически. Скажу больше, изначально он меня отталкивал: создавал впечатление такого высокомерного парня с дорогими часами.

Однажды пошел сильный дождь, я забежала в кафе, чтобы переждать его, и увидела там Абдулрахмана. Мы разговорились, тогда он мне и понравился. А сейчас я вспоминаю прошлое и понимаю, что было действительно много моментов, когда мы случайно пересекались, но не замечали друг на друга. После этого разговора в кафе мы начали больше общаться и много времени проводили вместе. Когда я уезжала из Англии, он пообещал, что приедет в Россию. Я, конечно же, думала, что он это несерьезно.

А через месяц мы все-таки встретились в Москве и с тех пор стали постоянно переписываться и созваниваться. Полтора месяца спустя он пригласил меня в Англию, оплатив мне курс обучения, но срок моей визы истек и пришлось вернуться на Родину. Хотя я уже тогда поняла, что отношения между нами всерьез и надолго. Еще несколько раз после этого мы встречались в Москве, а потом он приехал в Ханты-Мансийск, чтобы познакомиться с моими родителями. С этого момента мы не расставались, и именно тогда начались его арабские приключения в Сибири!

О жизни в Ханты-Мансийске

Первое время мы жили в Ханты-Мансийске на съемной квартире, а потом переехали к моим родителям. Он очень долго ко всему привыкал: не мог, к примеру, есть русскую еду, даже рис с бараниной был «не тот». Незнание языка тоже сказывалось, ведь пока я была в университете, он не мог даже в магазин сходить. Труднее всего пришлось зимой, ведь он не привык к таким условиям! Но это его не остановило. Он пережил эти холода и тяжелую жизнь в Ханты-Мансийске и добился своего – увез меня в жаркий Катар.

О свадьбе

Мы сыграли Никах (прим. автора – в исламском семейном праве равноправный брак, заключаемый между мужчиной и женщиной ) в Москве, в тайне от родителей, спустя некоторое время поженились уже по закону РФ, потом, на основании этой бумаги, получили катарское свидетельство о браке, но саму свадьбу уже не играли. Его родители были довольны, что у нас все прошло поэтапно.

Здесь даже присутствует некая магия чисел – знакомство 28 мая 2011, Никах 28 января 2012, свадьба в России 28 мая 2012, а 28 апреля 2013 родилась дочка.

О родителях

Поначалу моя семья была недовольна выбором, так как боялись и беспокоились за меня. Они говорили: «Он – араб, у него гарем, тебе потом сложно будет уехать оттуда, «вдруг что!». Но я была уверена в своем выборе и знала, что ничего подобного не произойдет. До его приезда в Ханты-Мансийск моя семья мало, что знала о нем. И лишь когда мы переехали в дом моих родителей, они прониклись и полюбили его как сына. Сейчас они, конечно же, в хороших отношениях. Абдулрахман любит мою семью, а мама уже посещала нас в Катаре и в скором времени мы планируем еще одну встречу с ними.

С его семьей было сложнее. Изначально они не поддерживали эту идею, утверждая, что если девушка не мусульманка, то ей сложно будет жить в новых традициях, что рано или поздно мне надоест и я убегу обратно в Россию. Поэтому ни о каких его поездках в Москву и Ханты-Мансийск, а тем более о свадьбе, речи быть не могло.

Я тоже сначала думала, что его семья будет ко мне неприветлива, но в будущем оказалось все совсем наоборот.

Абдулрахман, ничего не сказав родителям, уехал в Ханты-Мансийск. Периодически они созванивались, пытаясь узнать, не одумался ли их блудный сын и не хочет ли он вернуться и найти работу. Но он не вернулся, и родители, осознав, что он не изменит своего решения, приняли его выбор и сказали, что помогут нам с переездом. Когда я, наконец, приехала в Катар и познакомилась с ними, то сразу же подружилась. Оказалось, что его родители – современные мусульмане, и они во всем начали мне помогать. Его мама постоянно находится со мной, она помогла мне адаптироваться, берет на все вечеринки, познакомила со своими подругами. А папа не строг, всегда дарит подарки и называет своей дочкой. По телевизору показывают, что жизнь в мусульманской семье невыносима и ужасна. Однако, я хочу сказать, что чувствую себя очень комфортно, здесь у меня появилась вторая семья.

О переезде

Переезд легким не бывает. Где-то за год мы начали оформлять документы: надо было собрать огромный пакет всевозможных бумаг, ведь Катар такая страна, куда не так просто попасть.

Пока мы готовились к переезду, я мечтала быстрее уехать из Ханты-Мансийска, но как только переехали, то сразу начала скучать по дому. Здесь все было по-другому: одежда, законы, еда, традиции… К этому очень сложно привыкнуть, ведь ты едешь не на двухнедельный отдых.

Я ехала туда не как турист, а как жена арабского мужа.

Сначала мы жили с его родителями, а через некоторое время они подарили нам виллу, в которой мы сейчас и живем.

О Катаре

Жизнь тут совсем не такая, как в Ханты-Мансийске. Местные жители – очень богаты, а приезжие из Филиппин и Индии работают в сфере услуг. У местных множество поблажек и льгот: работают по 4 часа в день, при рождении им на счет перечисляют деньги, за замужество и строительство дома государство выплачивает баснословную сумму, и это все только по одной причине – ты родился в Катаре.

Как правило, жители Катара идут работать сразу после школы, преимущественно на высокие должности. Вообще, когда Абдулрахман сказал мне из какой он страны, то я даже не знала где это. Лишь спустя несколько месяцев я прочитала в интернете, что это самая богатая страна в мире.

О религии

В январе 2012 года я приняла ислам. Сначала я не почувствовала каких-либо существенных изменений, но потом, как говорится, это пришло.

Дело было в Москве, тогда еще будущий муж предложил мне сменить религию, и я согласилась. Сразу после этого мы сыграли Никах в одной из московских мечетей. Я обдуманно подошла к этому вопросу, советовалась с близкими. В итоге решила, что муж и жена не должны иметь разногласий в семье, и тогда будут мир и гармония. В будущем и дети не будут сомневаться, в какой религии им жить.

Ислам мне нравится и я не жалею, что поменяла религию. Я чувствую уверенность в своем муже, что он меня не предаст и не изменит, и я полностью ему доверяю. Скажу больше, ислам полностью поменял мою жизнь, и я поняла то, чего не понимала раньше. Я стала чувствительней и душевней, поняла ценность жизни. Само собой? я соблюдаю все правила. Хоть я и не родилась мусульманкой, но я чувствую себя ею и рада, что моя дочь родилась в исламе. Уверена, что, будучи мусульманкой, ей будет легче идти по жизни.

О традициях

Я уже ко всему привыкла: и к тому, что голову надо покрывать, и что мужчины отдельно от женщин. Вообще, здесь ко всему можно привыкнуть.

Катар - очень строгая страна, считается, что мужчина должен носить традиционную одежду белого цвета, а женщина, как его тень от солнца, – черную абайю. Абайя (прим.автора – длинное традиционное арабское женское платье с рукавами, для ношения в общественных местах ) показывает твой статус, ну а когда к тебе обращаются мадам или госпожа и открывают перед тобой дверь - даже приятно.

Вот только когда я увидела расчлененного барана на тарелке с рисом, то это стало для меня шоком. К такому, действительно, сложно привыкнуть. Еще везде мужчины находятся отдельно от женщин. В школах, в домах (есть отдельные комнаты для мужчин и женщин), в очередях, комнатах для молитв, на работе. Женщинам и мужчинам даже запрещено разговаривать друг с другом. Например, в торговом центре нельзя встретить парня и девушку вместе. А если пара вместе, то значит они муж и жена. Что касается многоженства, то это большая ответственность. В исламе разрешено иметь четырех жен. Если муж достаточно обеспечен, то это показывает его статус.

Однако я знаю, что мой муж никогда не заведет себе вторую жену, ведь у нас современная семья, а многоженство – это что-то более традиционное.

О жизни

Мой муж работает с утра до обеда, в это время я обычно сплю. Он является президентом арабского спортивного клуба и еще его отец отдал ему один из своих ресторанов, поэтому по вечерам он иногда ездит проверять, как там идут дела. Пока его нет дома, я могу делать, что хочу. Обычно его мама берет меня с собой на вечеринки или по магазинам, также у меня есть личная машина и водитель, поэтому, если захочу, то могу сама поехать в магазин или в кафе. Делаю это не часто, предпочитаю оставаться дома. А потом, вечером, вместе с мужем идем гулять.

Еще один стереотип: «Выходить из дома нельзя». Конечно можно! Все считают, что арабская жена должна быть дома, готовить, следить за детьми, во всем слушаться мужа и быть, по сути, никем. У нас совсем не так, я уважаю своего мужа, он уважает меня, и, если у нас возникает спор, то мы находим компромисс. Мой муж меня полностью обеспечивает, сама я не работаю. Он дает мне деньги, дарит подарки, мы ездим куда-нибудь отдыхать всей семьей. Он ни в чем меня не ущемляет. В нашей стране считается, что именно жена показывает статус мужа.

Многие думают, что я с ним только из-за всей этой роскоши, но я бы никогда не смогла жить с человеком ради денег. Кто бы что не говорил, но для меня важнее семейные ценности, чем материальные.

О ребенке

Пока мы оформляли документы на переезд, я успела закончить университет и, так как на 5 курсе я была беременна, то планировала рожать в родном городе. В паспорте у дочери написано, что она родилась в России, но по национальности она - арабка. Я за то, чтобы ребенок воспитывался в традициях отца. Не хочу никого обижать, но зачем ей быть русской? Отношение к мусульманам в России неоднозначное. Я просто не хочу, чтобы мои дети поддавались дурному влиянию, самое главное, чтобы они просто знали, что хорошо, а что плохо. Арабский - ее основной язык, по-английски она уже знает несколько слов, он очень легкий, и его она в любом случае выучит. А вот русскому буду учить ее позднее, чтобы могла поддерживать связь с русскими бабушкой и дедушкой.

О еде

Больше всего я скучаю по русской еде! Арабская кухня тоже вкусная, но русской мне хочется больше. Я люблю и селедку, и оливье, и пирожки, и пельмени. В общем, только когда уехала я поняла, что люблю больше всего! К сожалению, здесь никто не может повторить в приготовлении настоящее русское блюдо, да и продуктов подходящих нет. Я научила своих кухонных работников делать пюре и оливье, получается вкусно, но все равно не так, как в России. Теперь каждый раз, когда приезжаю в Ханты-Мансийск, – наслаждаюсь моментом.

Кухня в Катаре очень разнообразная. Шашлыки, например, самые вкусные из всех, что я когда-либо ела. А так как мы живем на побережье, то часто лакомимся морепродуктами. На столе каждый день обязательно стоит рис. Что касается сладостей, то тут они не все вкусные. А еще в пищу кладут много специй, что мне тоже не особо по вкусу. Часто нам привозят еду из нашего ресторана, а по пятницам мы устраиваем вечеринки и собираемся всей семьей за большим столом. Кстати, наша доченька – настоящая арабка. Сколько я борщей для нее не варила, она отказывается есть!

Вот так и переплетаются судьбы. И пока одни жители стран усиленно строят баррикады из расизма, шовинизма и прочих «измов», другие эти границы размывают.

КСЕНИЯ ГРИНЕВИЧ

Некоторое время назад тема арабо-еврейских браков всколыхнула едва ли не все израильское общество, выплеснувшись на страницы газет. И это несмотря на то, что в центре ситуации была одна-единственная история еврейки Морель Малки и араба Махмуда Мансура, чья свадьба состоялась в Ришон ле-Ционе и вызвала сразу две разрешенных демонстрации – в поддержку и в осуждение.

Наша газета об этом уже писала. Но сама тема смешанных браков той скандальной историей не исчерпывается. У нее много пластов. Проблема, скажем прямо, сверхчувствительна для всех евреев, а для израильских – особенно, и потому имеет смысл разобраться в некоторых ее особенностях. Например, каковы реальные размеры социального феномена у нас и не у нас, и насколько подвержены новому поветрию русскоговорящие девушки-репатриантки – как еврейки по Галахе, так и нееврейки. Этот аспект оказался вне внимания израильской прессы. А зря…

Ибрагим ищет Лену

…Эта наша семейная тайна давно и хорошо известна. При том, что отношения между русскоязычной и арабской общинами в Израиле остаются довольно напряженными, и именно выходцы “из нас” периодически предлагают самые радикальные лозунги по освобождению родной страны от арабов, существует необъяснимый феномен: арабские парни почему-то стремятся жениться на новых репатриантках из бывшего СССР. Если уж говорить о любви детей разных народов, то не совсем понятно, почему израильские арабы, желающие жениться на еврейках, предпочитают вновь прибывших своим соотечественницам-сабрам – при том, что у последних зачастую не один, а сразу два общих языка. Ведь иврит очень прилично изучают в арабских школах, а в еврейских худо-бедно, но преподают арабский…

…Мы бродим между лавчонками оптового рынка “Алия” в Тель-Авиве, в самом начале бесконечной улицы Левински. Меня привез сюда мой знакомый Хаим, владелец русского магазина в Холоне. Я покупаю у него продукты едва ли не с момента прибытия в Израиль, а сам он заехал на базарчик, чтобы присмотреть какой-нибудь товарец подешевле. Хаим на этом рынке – частый гость, он отлично знает, в какой лавке что искать. Хозяева лавчонок – в основном арабы – его тоже узнают и зазывают еще издали. Ибрагим, продавец макаронных изделий и прочей бакалеи из Бейт-Лехема, подтащив мешки к нашей машине, охотно болтает на разные темы. Сразу видно, что парень довольно ленив: загрузив один мешок с овсянкой в багажник, второй он оставляет Хаиму. “Или грузи все, или отдавай деньги”, – возмущается Хаим.

Но вот работа выполнена, и можно поговорить.

– Жениться не думаешь? – деловито осведомляется Хаим. – Тебе давно пора. Нашел девушку?

– Пока нет, – качает головой Ибрагим. – Сватали мне нескольких наших. Да не хочу я. Не согласился. Русскую ищу. Может, поможешь?

– Зачем тебе русская? – пожимает плечами Хаим. – Языка не знает, привычек не понимает, родителям твоим наверняка не понравится…

– Э-э-э… я тебе по порядку перечислю, – загибает пальцы Ибрагим. Во-первых, красивые. Все производят хорошее впечатление. Мне нужна жена красивая, я вот еще немного у хозяина поработаю, а потом свою лавку открою – красивая женщина привлекает покупателей. Во-вторых, русские девчонки выносливые, в работе хороши, к новым обычаям приспосабливаются очень быстро.

– Ну, убедил, – смеется Хаим. – Теперь остался пустяк: найти такую, какая за тебя, носатого, пойдет, и дело с концом. На свадьбу не забудь позвать!

– Вот тебе и предмет повышенного спроса, – констатирует Хаим, когда Ибрагим со своей тачкой удаляется. “Русских” хотят все, а израильские арабы – тем более.

Сколько их?

До недавнего времени статистики по этому поводу не существовало. Предполагалось, что в Государстве Израиль евреи собрались для того, чтобы быть евреями. Публикации об израильтянах, которые по тем или иным причинам перешли в ислам, вызывали в обществе шок. (Скажу сразу, одна из историй, потрясших Израиль не менее чем нынешняя свадьба, была связана с еврейским русскоязычным парнем, который решил принять ислам). Известный сайт y-net попытался собрать материалы по этой проблеме и выяснил, что “каждый год в Израиле переходит в ислам около 40 человек, в основном женщины, вышедшие замуж за мусульман. Но в 2006 году был зафиксирован новый “рекорд” – в ислам перешли 70 евреев”. В отчете кнессета за 2012 год говорилось, что число перешедших в ислам достигло 100 человек. Согласно данным Центрального статистического бюро Израиля, приведенным газетой “Джерузалем Пост”, в 2011 году за границей было заключено 8994 брака, из них 27 – между евреями и арабами. Число небольшое, и вряд ли стоит говорить о тенденции, но тем не менее общество проявляет обеспокоенность.Согласно опросу газеты “Ха-Арец”, 75% еврейского населения Израиля и 65% арабского выступают против подобных браков. Любопытно, что наименьший процент выступающих против – среди арабов-христиан, и значительно больший, до 70%, – среди мусульман.

Лучшие арабские невесты – “русские” репатриантки

…В тот день Марина Мачулина, репатриантка из Питера, выпускница Педагогического института имени Герцена, переводчик с испанского на русский по специальности и мать-одиночка по семейному статусу, меньше всего собиралась с кем-либо знакомиться. Она шла по улице и наткнулась на большую вывеску: “Выставка арабской книги в центре “Бейт-ха-Гефен”. Тогда она была не в курсе, что “Бейт ха-Гефен” – Центр арабской культуры в Хайфе. – “Интересно взглянуть, – подумала она, – как выглядят эти книги, и не подбросили ли за компанию к ним и русские издания?”

Она обходила стенд за стендом, но русских книг не было, да и ивритских тоже. Было видно, что Марина разочарована.

– Девушка, что вы ищете? – окликнул ее на иврите симпатичный парень и представился: Мамон Саид Ахмад. – Может, я помогу? Русские книги? Нет, об этом мы не подумали. Но в следующий раз обязательно привезем, не сомневайтесь. А кстати, не могли бы вы рассказать, почему “русские” так любят книги?

Он был подчеркнуто вежлив и внимателен, и ему явно хотелось продолжить разговор, но Марина заторопилась, отметив про себя, что парень славный.

Второй раз их встреча произошла тоже случайно, уже через несколько лет. Даниэль, сын Марины от первого брака, пошел в детский сад, который находился поблизости от дома Мамона. Поэтому, услышав приглашение зайти в дом, Марина не отказалась, подумав, что если случайность происходит во второй раз, не такая уж это случайность. Так началась их дружба.

Мамон заботился о Марине и ее сыне, она чувствовала, что он ее уважает. Но со свадьбой не торопился.

– Я не хотел жениться и производить на свет детей до тех пор, пока не обзаведусь собственным домом, – так у нас принято, – рассказывает Мамон. – Поэтому пришлось подождать. Марина не возражала.

В общем, спустя девять лет после первого знакомства они решили пожениться.

Оставалось выбрать, где: согласно религиозной принадлежности, она – еврейка по Галахе, он – мусульманин. Переходить в ислам Марина не собиралась. Более того, оставляла за собой собственную фамилию. А межрелигиозные браки в нашей стране, как всем известно, недействительны. Как большинству пар, которым не светит свадьба в Израиле, на Кипр им ехать не хотелось, это место было абсолютно чужим для них, а на свадьбе, по мнению обоих, должны были присутствовать свои, близкие люди. Поэтому все взвесив, они предпочли “русский” вариант. И улетели в Санкт-Петербург, на родину Марины. Там никого не волновала национальность жениха и невесты. Собрались институтские друзья Марины, школьные приятели. И весело отгуляв свадьбу, смешанная пара вернулась в непростую израильскую жизнь.

Марине предстояло войти в большую арабскую семью, со своей системой отношений между тетушками, дядюшками, братьями, сестрами…

– Наверное, моя ситуация облегчалась тем, что Мамон – человек светский, и не требовал от меня приобщения к своей религии, а с его родственниками я знакомилась постепенно. Мама его живет в одном доме с нами, общаемся мы часто, и я постепенно нашла в этом некоторое преимущество – поесть традиционные арабские блюда он ходит к ней. И я была очень рада, что Мамону понравилась простая жареная картошка!

Мамон считает, что у него с Мариной получилась семья хорошая, хоть и не идеальная.

– Конечно, я прекрасно знаю, что арабские жены гораздо больше времени тратят на уборку дома и приготовление пищи, чем моя жена, но мне хорошо с ней, а ее образованностью и умом я горжусь.

– Марина, – задаю я вопрос, – существует мнение, что еврейки-репатриантки охотнее связывают свою жизнь с арабами, чем сабры, потому что их еврейское образование недостаточно прочно. Как вы к этому относитесь?

– То, что выходцы из России менее предвзято относятся к арабам, это точно.

– Но ведь русскоговорящая среда как раз наоборот – более правая?

– Я к этой группе не принадлежу, мои друзья тоже, поэтому давления среды я не ощущаю. А что касается разницы между репатриантками и сабрами, Мамон говорит, что он бы никогда не женился на сабре хотя бы потому, что не был бы принят семьей девушки.

– Но противостояние евреев и арабов в нашей стране не становится слабее. Следуя распространенному мнению, израильские арабы поддерживают в конфликте палестинцев, а не израильтян. У вас не болит душа за соплеменников?

– Я знаю, что израильские арабы очень разные, и нельзя всех подводить под одну гребенку. Есть обычные, спокойные люди, со светским образом жизни, есть очень религиозные, есть экстремисты. Я не берусь судить об этом конфликте – он слишком сложный.

…Когда у них родилась дочь, Мамон попросил Марину назвать девочку в честь его матери – Амирой. И хотя Марину это обстоятельство несколько смутило, она все же согласилась. Пусть муж будет доволен. Первые слова девочка произнесла по-русски.

“Привозные жены” в Израиле не приживаются…

Я все-таки спросила мужа Марины, Мамона Саида Ахмада, почему израильские арабы предпочитают брать в жены репатрианток.

– Уже довольно давно в некоторых арабских семьях, особенно на территориях, принято привозить жен из-за границы. Поскольку многие арабы прежде получали высшее образование в бывшем Советском Союзе, а теперь едут на учебу в Россию, то и категория “привозных русских жен” постоянно увеличивается. Лично я против такого “импорта”. На мой взгляд, девушка, вырванная из своей среды и оказавшаяся на чужбине без родственников и друзей, болезненно переживает свое одиночество. Она испытывает шок, ей чуждо все: кроме языка и обычаев, еще и совершенно незнакомая страна, которая чаще всего совершенно не соответствует ее ожиданиям. Ему все знакомо, а для нее это все непонятное, неродное. Конечно, самые сильные выживают и приспосабливаются, но многие не выдерживают и ломаются, возвращаются обратно в Россию. Мне кажется, так заводить семью очень рискованно.

В отличие от “привозных жен”, репатриантки знают про эту страну абсолютно все, они ее выбрали сами, а не по просьбе мужа, сами же приспосабливались, выкарабкивались – хлебнули всякого. Они попробовали все, никаких сюрпризов для них не будет. И если уж они решили остаться в Израиле, это означает, что они способны жить здесь и не падать в обморок, если она или муж не могут найти работу и в доме нет денег. У нее рядом родные люди – родители, подружки. Репатриантки – во всех отношениях местные люди, но при этом еще и с европейским образованием, со знанием мировой культуры и широким кругозором. Вот из них получаются настоящие, надежные жены. Потому и “спрос” на них на рынке невест постоянно увеличивается. Шестеро моих друзей женились на репатриантках, на подходе – седьмая свадьба. Мой приятель Азми Шхади женится на девушке Лене. По неофициальной статистике в Нацерете уже почти пятьсот смешанных пар. Общий язык для нас – иврит. Так и живем.

“Ветреная тема”

Тема брачных предпочтений израильских арабов давно и всерьез занимает “компетентные органы”, а также непосредственно израильское руководство. Мне соглашается дать интервью, не называя своего имени, исследователь проблем Ближнего Востока – популярный лектор, “мизрахник” с огромным стажем.

– Скажите, почему стремление арабов жениться на репатриантках из бывшего СССР занимает государственные умы?

– Потому что речь идет о некоем национальном противостоянии. Брак с представителем другой национальности подразумевает уступку чужим традициям, до определенной степени вызов своему обществу, отказ от собственной культурной ориентации и переход в другой лагерь. Когда же речь идет об Израиле, где демографическая ситуация развивается не в пользу евреев, очень важно выяснить, почему девушки, приезжающие в страну, чтобы стать еврейками, приобщиться к еврейским традициям, именно здесь переступают черту и уходят из еврейского мира в арабский. Сколько бы ни было таких девушек – это не может не волновать представителей власти. Мы хотим понять, где были допущены пробелы в национальном воспитании. Должен сказать, что вопрос арабско-русско-еврейских браков возник не сейчас.

– А когда?

– О, у этой проблемы долгая история. Связана она с коммунистическим движением и созданием компартии Израиля. Еще с тридцатых годов прошлого века как для еврейских, так и для арабских коммунистов Палестины было характерно жениться на еврейских девушках, приехавших из России. Одни ехали продвигать сионизм. Другие – коммунизм. И в том, и в другом случае они казались местным молодым людям представительницами подлинной идеологии, все они были очень идейными: либо суперсионистками, либо суперкоммунистками. Вторые изо всех сил пропагандировали интернационализм, который должен был восторжествовать на этой земле. Они старались приблизить это время личным примером и вступали в браки с арабскими коммунистами. Практически все арабские коммунистические деятели того времени были женаты на русскоговорящих еврейских девушках, да и сами они во многих случаях хотя бы немного говорили по-русски.

– Исследовательская работа в этом отношении не останавливается. Мы проводим десятки интервью с целью установить закономерности. Характерные черты просматриваются. Сторонницы интернациональных браков четко делятся на две категории. Это либо очень образованные, продвигающиеся в карьере женщины, убежденные в том, что высшие ценности наднациональны. Их выбор человека другого роду-племени продиктован идеологическими убеждениями. Среди новых репатрианток по-прежнему встречаются такие идеалистки – они выходят замуж по любви, которой заведомо чужды национальные ограничения.

Вторая категория, наоборот, – совершенно необразованные девушки, которыми мало занимались в детстве, и они радуются любому ласковому слову, сказанному сильным человеком. Новые репатриантки, которые чувствуют себя неуверенно в израильской среде, стесняются своего иврита, наиболее податливы к ухаживаниям арабских парней. Тем более что и для них иврит – неродной язык, и здесь-то и проявляется солидарность.

Говоря о прогнозах, можно отметить, что первые – сильные, крепкие – становятся надежными женами, пропитываются арабской культурой и идеологией. Вторые – в большинстве своем слабые, зависимые – пополняют ряды “вторых жен”, часто временных. Но и первой, и второй категории свойственна слабая связь с еврейской культурой и традициями. Они были лишены ее в стране исхода и не сумели обрести в Израиле. Вот что пугает. Израильская школа далеко не всегда способна обеспечить надежные национальные убеждения, и при первых же сотрясениях они рушатся.

– Продолжим “ветреную тему”. Кроме идеологии, языка, социального положения, видимо, есть нечто особенное в национальных традициях любви, что заставляет наших пылких девушек пренебрегать запретами?

– Конечно, есть. Арабские мужчины, как правило, более обходительны в процессе ухаживания. Они внимательны, нежны, заботливы и очень настойчивы, в то время как еврейские парни избегают натиска, поскольку хорошо осведомлены о последствиях слишком навязчивых ухаживаний. Восточная культура взаимоотношений полов гораздо более утонченная и изысканная, чем это может показаться несведущему человеку. Родители юных репатрианток, как правило, ничего не говорят своим дочкам по поводу возможных притязаний молодых людей из арабского сектора, потому что недооценивают их реальную притягательность.

– А что же находят арабские парни в наших девушках, почему они избегают евреек-сабр?

– Сначала о сабрах. Девушки, выросшие в системе израильского еврейского образования, в том числе светского, все-таки гораздо больше привязаны к своим обычаям и корням. Кроме того, они с раннего детства наблюдают противостояние еврейского и арабского секторов и отвергают все попытки ухаживания. Об этом заведомом неприятии хорошо знают арабские мужчины. И еще одно преимущество “русских”. У наших соседей существует множество всевозможных ограничений на внутринациональные браки, должно быть обеспечено иерархическое соответствие семей, родня жениха не может уступать по значимости и богатству родне невесты. В некоторых случаях кандидат в мужья не в состоянии купить полагающиеся новым родственниками подарки. Понятно, что в ситуации “русской” невесты все эти проблемы отпадают. Я долгое время пытался понять, как сами арабские парни определяют главное притягательное свойство “русских” девушек-репатрианток. Ответ, который, не сговариваясь, дали сотни парней, меня просто потряс: “Русские – более свободные, не зависящие ни от каких стереотипов, более раскованные в любви. И именно это делает их совершенно неотразимыми в сексуальном и социальном плане”.

В завершение остается добавить, что и среди клиенток компании “Яд ле-ахим”, которая специализируется на освобождении из арабских семей взмолившихся о помощи еврейских девушек, тоже хватает русскоязычных…

Виктория Мартынова, «Новости недели» – «Континент»

К сожалению, вынуждена в значительной степени согласиться с Марианной и другими читательницами сайт по поводу корыстолюбия мусульман. Нет у них такого: бескорыстности, широты души, готовности последнюю рубашку снять. А вот расчётливости им, действительно, не занимать.

К этому выводу я и сама пришла, имея непродолжительный брак с арабом, достаточно обеспеченным, по их меркам (квартира, машина, зарубежные командировки), египтянином, и пообщавшись с нашими русскими девочками, живущими там в браке… Конечно, я видела и счастливые браки, но в них россиянки приняли Ислам…

Выгода, с их мужской мусульманской точки зрения, может даже заключаться не в вашем прямом вложении финансов, а хотя бы в том, что мусульманину, женившись на русской, самому и его родителям не придётся выкладываться по-полной (что собственно и было у моего мужа с его первой мусульманской женой, он мне рассказывал). Ни одна египтянка не пойдёт замуж, если у парня нет отдельной собственной квартиры, она не обставлена хорошо, и он не в состоянии одаривать её золотом, и при этом не забудьте, что она, выйдя замуж, в абсолютном большинстве случаев перестаёт работать и полностью попадает на обеспечение мужа.

И только, простите, русские дуры готовы с милым на рай в шалаше. Мы в России будем жить на съёмной квартире, пахать на работе и обеспечивать семью наравне с мужчиной и при этом тащить весь быт на себе. И ещё есть один огромный плюс у европеек, это мне мой бывший муженёк сказал)) - секс с нами в количественном и качественном выражении супер превосходит оный с их землячками ввиду «закрытости» их культуры и «неразвитости» их женщин. А мусульманки ещё и спекулируют на этом, ведь у них вообще немыслим…

Сейчас вот вспоминаю, как у моего Бывшего изменилось лицо, когда на его вопрос о моей зарплатной кредитной карте из России, я ответила, что на ней нет сбережений… А ёще помню, что когда я ничего не просила у него, всё вроде бы шло нормально, но стоило мне понастаивать на тех же курсах арабского или на поездке на машине на море, то есть на том, что помогло бы нам, в сущности, укрепить отношения, эээ-нет, было видно, что такие траты в его планы не входили…

А ещё из его рассказов о предыдущих серьезных отношениях с одной полячкой я тоже могу сделать вывод, что он совсем не против воспользоваться какой-то выгодой за женский (европейский) счет, что немыслимо в отношениях с мусульманкой…

Те, по-настоящему достойные, состоятельные, хорошо open-minded образованные мусульмане, о которых упомянула в сообщении Елена Ивановна, и которые сами по себе – выгода, составляют очень маленький процент, и на всех русских девушек, желающих найти свою половину в мусульманкой стране, надо полагать, их не хватит. Среднестатистический же мусульманин вынужден выкручиваться как может…

Подчеркну, это моё мнение в результате собственного опыта и опыта наших девочек, живущих в Каире… Может быть, в других мусульманских странах дела обстоят иначе. А может быть, просто мой муж потерял ко мне чувства. Тем не менее, я сама не теряю надежду найти МЧ и выйти замуж, пусть с некоторой долей расчета, но всё же обоюдно по зову сердца.

Шушу, для сайт.

10 мая 2012

Понравилась статья? Подпишись от журнала "Замуж за иностранца!"

9 комментариев к “Расчёт и деньги в браке с арабом — на первом месте!

  1. Елена Ивановна:

    Шушу,русские девушки в Египте бросаются на мужчин без разбора,кто он,грамотен ли вообще,ведь это как правило низкий обслуживающий персонал,египтянка порядочная даже на него и не посмотрит,а вы его в короли возводите,ОБЩАЯСЬ с ним,это как к конюху русскому из деревни,с 4я классами образования,вдруг принцесса из Монако в кровать прыгнула

  2. Мона:

    Я тоже замужем за египтянином, и несмотря на то, что мы живем в Каире, я согласна с Еленой Ивановной. Все же выбирать мужа нужно соразмерно своему социальному статусу. Ну и, конечно, до свадьбы надо бы посмотреть где и главное как семья его живет. Крепкая семья не строится только лишь на сексе, в браке у супругов должны быть общие интересы. А категория мужчин-жмотов от религии не зависит:))) Шушу, Вы пишете, что «Выгода с их мужской мусульманской точки зрения может даже заключаться не в вашем прямом вложении финансов, а хотя бы в том что мусульманину, женившись на русской, самому и его родителям не придётся выкладываться по-полной…». Позволю себе не согласиться с Вами. Многие египтяне собираясь жениться на иностранке делают также, как и в случае брака с египтяной: готовят квартиру/дом, дарят махр (золото или деньги) и т.п. У меня много таких примеров. Скажу даже, что русская жена обходится дороже, чем египтянка, т.к. ей и домой, на родину хотя бы раз в год съездить надо, и чтобы скучно ей не было в чужой стране, на море ее надо периодически вывозить. Про шоппинг я уже молчу:))) Так что мужикам приходится крутиться как белка в колесе, если хотят, чтобы брак был долгий и счастливый. Конечно, это не про курортных «мачо», а про нормальных и образованных египтян говорю.

  3. Елена Ивановна:

    Ой,Мона,как вы правы,мы русские,обходимся дороже,раз уж о выгоде заговорили,правда, и домой поехать стоит денег,да еще с детьми,и золота у нас хватает,может не сразу,а постепенно покупаем Но это когда обоюдная любовь с головой с нормальным мужчиной арабом,совместимым по статусу с женой

  4. Шушу:

    Ну что ж, дорогие Мона и Елена Ивановна, выходит он был жмот, тк по статусу и образованию он как раз таки очень далеко от курортного мачо или обслуживающего персонала. И переписывались мы 8 месяцев и встречались 2 раза до моего отъезда их России. А вот по поводу постельных дел, здесь я пожалуй сделала ошибку, тут европодход не подходит)). Может уже и не по теме данного раздела, но позволю себе изложить еще несколько выводов, положенных в копилку (и почему я раньше этот сайт не обнаружила): 1.ни в коем случае никакой постели до брака с мусульманином, 2.ни в коем случае даже часть расходов на проезд не оплачивать самой – это не оценится как феминистская самостоятельность, к тому же чем больше он в тебя вложет, тем больше ценить будет,и, если бы так хотел меня, оплатил бы всё сам, 3. Ни в коем случае не связываться с теми, у кого дети от предыдущего брака, тк тебе этот мужчина принадлежать не будет… Буду рада получит комментарии профи. И за одно, подскажите пожалуйста, вот этот контракт который мы с ним заключали при свидетелях у «религиозного юриста», простите не помню как называется данный человек, на формате А4 с фотографиями, заверенными оттиском большого пальца (муж говорил, что это всё таки был не орфи-контракт), и мы не успели зарегистрировать этот контракт в госорганах и посольстве, в случае если этот контракт бывший муж сохранит а не уничтожит, а появись я в Каире снова, имеет юридическую силу? Я опасаюсь. Развод, как вы понимаете, представлял собой произнесение «энти талак» но без свидетелей. Заранее спасибо.

  5. Елена Ивановна:

    Шушу,он не жмот был,а скорее всего вы себя так повели,что он вас не уважал и вы были для него просто игрушкой на какой то срок,наверно слишком легко ему достались,вот поэтому он и вел себя так И неправда,что наши женщины замужем за арабами счастливы только в случае,если приняли ислам,и что вы понимаете ПРИНЯЛИ ИСЛАМ,это такая глупость,кроме если девушка замужем за имамом

  6. Lola:

    Я думаю, мужчины любого вероисповедания при заключении брака прежде всего ориентируются на какой-то расчет. а не эмоции типа люблю т тому подобное. Женщина должна показать себя правильно, заинтересовать мужчину (конечно чтоб он не заметил этих ее стараний), знать себе цену и заставить мужчину вкладывать в нее средства. К сожалению. основная масса женщин быстро влюбляется и готова для своего мужчины на жертвы. Это расценивается ими как легкодоступность женщины, ее низкая стоимость. Отсюда уже дальнейшее поведение мужчин. Я сама побывала в подобной ситуации и думаю что мои отношения не сложились именно из-за моей привязанности и открытости.

  7. Olga:

    арабы — торгаши завидные. Действительно, они прекрасно умеют торговаться и знают счет деньгам. Но, не в случае, когда это касается семьи. На семье все же не принято так уж сильно экономить. Обычно жена и дети на первом месте. Во всяком случае, у нас в семье так:)))) Поэтому, в случае Шушу,ее мужу нет в этом вопросе оправдания. Жмот — он и в Африке жмот.

  8. Марианна:

    Согласна с этой статьёй по поводу всего описанного в ней!!Сама не раз ездила по восточным странам и видела,как арабы считают деньги,торгуются даже за мелочь.Расчёт и благосостояние у них на первом месте,а не благодушие,щедрость и доброта!!Видела немало очень обеспеченных заливских арабов и те такие же жмоты,как среднего уровня арабы.Для меня это показалось очень диким,ведь люди богатые,ездят на крутых тачках,живут в нормальных странах и такие скупердяи!А что тогда говорить за средний и бедный уровень этих людей??!Они любого и любую от себя оттолкнут своей мелочностью и прижимистостью,за чувства я вообще лучше промолчу.)Они такие же щедрые в любви,как и в деньгах!!

  9. storm:

    Уважаемый, Автор.
    Вот вы пишете, что счастливый брак возможен с русской женщиной, если она приняла ислам. Я — русская женщина, родившаяся в Казахстане, с азиатским воспитанием, приняла Ислам ради своего мужа-иранца. Всем сердцем и всей душой приняла: Надела хиджаб, совершаю намаз каждый день, живу по законам Шариата, ни на секунду не отходя влево или вправо. И Что? Шестой месяц беременности, а мужа нет уже третий месяц. Ни денег, ни мужа, ни смысла дальше жить. Даже не назвал причину, просто пропал и все. Ни разу не ругались при этом, не жили вместе, чтобы сказать что быт все съел. В июле 2015 сделали никях, в октябре 2015 года человек сначала стал сильно занят, а потом и вовсе перестал отвечать на звонки. Хотя мы с ним живем в одном городе. На все мои просьбы привезти хотя бы продукты, пишет «жди» и все. У меня это второй ребенок, есть еще дочь от первого брака, ипотека еще есть. В общем не в нации и не в религии дело. Дело в самом человеке. Это факт!!! Повезет — не повезет.









2024 © rukaraoke.ru.