Лингвистический энциклопедический словарь


Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

В ходе общественно-исторического освоения предметного мира, человек познает вещи и явления; называя, дает им имена, формирует новые понятия, устанавливает между ними определенные связи и взаимозависимости, заменяет « конкретное - абстрактным, созерцаемое - понятием, многое - одним». лексический номинация ономастика зооним

Естественный язык является не только средством познания окружающего мира - материализуя мысли, он связан также с формированием и передачей мыслей, с выражением чувств, оценок и различных интенций, обслуживая тем самым сферы эмоциональной, речемыслительной и коммуникативной деятельности человека. Будучи полифункциональным, язык дает наименование вещам, явлениям, способствует обобщению и дифференциации их свойств и отношений, то есть выполняет номинативную функцию. Для современной теории языковой номинации характерно широкое понимание данного явления и стремление изучать его комплексно. Потребуются еще большие усилия исследователей, чтобы раскрыть истинную природу наименования, пути его порождения и становления, его отношения с понятием и предметом объективной действительности. Все это делает особо значимым и злободневным изучение разновидностей наименований, способов и принципов их создания в различных языковых системах.

Актуальность данной работы определяется заметно возросшим в лингвистике последних лет интересом к общим проблемам номинации. Цель работы: рассмотреть теорию номинации, ее структуру и свойства, а также средства номинации и ее результаты, в частности зоонимы.

Задачи работы: раскрыть понятие теории номинации, дать определение ключевым понятиям, раскрыть роль зоонимии в теории номинации, провести анализ зоонимов.

Толкование термина «номинация»

Полное лингвистическое описание лексических единиц языка невозможно без обращения к теории номинации, к настоящему времени сложившейся в языкознании.

Теория номинации связана, прежде всего, с выяснением того, как соотносятся между собой понятийные формы мышления, каким образом создаются, закрепляются и распределяются наименования за разными фрагментами объективной реальности.

Наименование долгое время изучалось на уровне парадигматических отношений. В философском периоде античные мыслители встали на материалистическую точку зрения в понимании механизма номинации, признав в ней сложное многообразие соотношений между словом, вещью и понятием (Аристотель, Гераклит, Демокрит, Платон, Августин). В период признания ономасиологического и семасиологического аспектов рассмотрения наименования особое место занимает признание условной грани между понятиями "значения" и "обозначения" при отсутствии целостного системного описания слов.

Представители Пражского лингвистического кружка внесли вклад в развитие теории номинации тем, что определили язык как систему знаков, служащих для реализации конкретной цели.

Объектом номинативного аспекта знаковой теории языка являются все номинативные средства языка, образованные разнообразными способами, в свете теории номинации исследуются вопросы системности слов не только в их прямых, но и переносных значениях.

Несмотря на высокую частотность употребления термина "номинация" в современной лингвистической литературе, его содержание до сих пор остается многозначным, что вносит некоторую путаницу.

Во-первых, одно и то же название - номинация - обозначает как процесс создания, закрепления и распределения наименования за разными фрагментами действительности, так и значимую языковую единицу, образованную в процессе называния. (Телия В.Н. Номинация. - Энциклопедический лингвистический словарь, с. 336-337).

Во-вторых, у разных исследователей часто не совпадает содержание терминов "первичная" и "вторичная" номинация.

Так, Т.В.Булыгина, В.Г.Гак, А.А.Уфимцева под первичной номинацией понимают языковое означивание посредством слов и словосочетаний, а под вторичной - языковое означивание при помощи предложений. При этом разграничение двух разных видов языкового означивания - как слов и словосочетаний, с одной стороны (первичная номинация), и предложений, с другой (вторичная номинация), нашло свое выражение у этих исследователей в бинарных противопоставлениях:

1) как два вида знаков - номинативные и предикативные, знаки-наименования и знаки-сообщения, частичные и полные знаки;

2) как два вида семиологических значимостей - значение и смысл, номинативная и синтагматическая ценность знака;

3) как два принципа означивания системных средств - семиологический и семантический.

Отнесение слов и словосочетаний к первичной, а предложений - ко вторичной номинации восходит к теории означивания Э.Бенвениста, понимающего под условиями означивания прежде всего наличие средств языкового выражения той или иной семиологической значимости и факт вхождения данного знака в ту или иную систему и определенного осмысления знака в этой системе.

Под семиотическим Э.Бенвенист понимает способ означивания, который присущ языковому знаку и передает ему статус целостной единицы: "знак существует том случае, если опознается как означивающее всей совокупностью членов языкового коллектива и если у каждого вызывает в общем одинаковые ассоциации и одинаковые представления".

Под семантическим имеется в виду "специфический способ означивания, который порождается речью".

Отличительной особенностью двух способов, действующих в разных сферах: в номинативной - семиологически, в сфере предикации - семантический, Э.Бенвенист квалифицирует следующим образом: "Семиотическое (знак) должно быть узнано, семантическое (речь) должно быть понято".

Исключительность человеческого языка, заключающаяся в осуществлении им одновременно означивания и слов, и высказываний, откуда проистекает его метаязыковая способность интерпретировать не только другие знаковые системы, но и самого себя, дает возможность исследователям сделать вывод, что "в языке существуют две различные, но взаимосвязанные сферы означивания: 1) сфера первичного, собственно семиологического способа образования словесных знаков, называющих повторяющиеся представления объективной действительности и субъективного опыта носителей языка; 2) сфера вторичного означивания, создания высказываний как "полных знаков".

По словам А.А.Уфимцевой: "уже само название знаков первичного означивания - слов и словосочетаний как номинативных, а знаков вторичного означивания - сообщений и высказываний как предикативных, разграничивает их не только по сфере функционирования, но и по своему основному значению.

Номинативные знаки обслуживают классификационно-номинативную сферу и, выполняя репрезентативную функцию, обозначают как единичные предметы и факты, так и дают имя классу предметов или серии фактов, ибо они выражают обобщенные представления и понятия о многообразном "мире вещей и идей".

Предикативные знаки обслуживают сферу коммуникаций, поэтому ядром означаемого этих своеобразных знаков является коммуникативное задание, модальность высказывания, нечто новое, ради чего создается данная речевая единица".

Таким образом, отнесение терминов "первичная номинация" к словам и словосочетаниям, а "вторичная номинация" - к предложениям обосновывается сопоставлением слов в системе языка и предложений как речевых единиц к речи.

Когнитивный подход к лексической номинации

Многовековая история исследования языка демонстрирует интерес ученых к вопросу определения основных языковых функций, в число которых неизбежно входит номинативная. Выступая в качестве первичной функции языка, номинативная функция предполагает способность языковой системы называть и вычленять фрагменты действительности, формируя понятия о них в виде слов, сочетаний слов, фразеологизмов и предложений. Динамичное развитие познавательной и коммуникативной деятельности человеческого общества и, как результат, появление новых реалий, артефактов, предметов материальной и духовной культуры действительно определяют одну из основных задач языка как «обеспечение всех сфер жизнедеятельности человека новыми именованиями».

Таким образом, исследование лексической номинации ведется, прежде всего, в рамках лексикологического направления, где изучаются семиотические и ономасиологические стороны номинации. Другими словами, лексическая номинация рассматривается с точки зрения ее структуры как языкового знака и ее связи с означаемым феноменом.

Накопив достаточно богатый опыт в области описания языкового инструментария в рамках системно-структурного направления и типологической парадигмы, ученые обращаются к несколько иному ракурсу лингвистических исследований. Современное языкознание стремится к многоаспектности описания языковых явлений, в том числе и в области исследования такого языкового феномена, как номинация.

Отправная точка исследования номинативных процессов является основополагающим фактором для существования нескольких подходов к ее изучению. Так, не подлежит сомнению, что лингвистика изучает номинативные процессы в основном с точки зрения их функциональности. Психолингвистическое направление (Д. Кларк, Дж.Г. Гринберг), в свою очередь, рассматривает номинацию с позиции реальных процессов порождения языковых и речевых единиц, а также их восприятия и понимания. Подобно натуралистическому языкознанию и нейролингвистике психолингвистические исследования направлены, в общем и целом, на изучение мозговой деятельности в соотнесении с языковой системой. Важное отличие взгляда объекта психолингвистики от объекта нейролингвистики состоит в том, что последняя направлена не столько на абстрактное изучение процессов порождения языковых форм и речи, сколько на диагностику и лечение дисфункций мозга в этом отношении.

Номинация, или ментальная репрезентация, не остается без внимания когнитивного направления лингвистики, где акцент делается на изучение когнитивных процессов репрезентации внешнего и внутреннего мира мыслящего субъекта с помощью языковых знаков. Другими словами, номинация, находясь в фокусе исследований когнитивной лингвистики, понимается как соотнесенность языковых форм с их когнитивными аналогами или как процесс и результат объективированного осмысления действительности.

Ученых интересует, прежде всего, взаимообусловленность языковых и ментальных аспектов в процессе лексической номинации посредством прецизионной лексики. В этой связи предлагается рассмотреть более подробно ономасиологический и когнитивный подходы к процессу номинативной деятельности и лексической номинации.

Обращаясь к истокам формирования ономасиологического интереса к изучению слов как средств называния в языке, стоит отметить, что настоящее направление, по версии различных ученых, восходит к разным историческим этапам. Так, согласно А.А. Уфимцевой, формирование благоприятных условий для возникновения теории номинации стоит относить к началу ХХ в. Этот период связан с именами таких немецких ученых, как Р. Мерингер, Г. Шухардт, В. Мейер-Любке. Вклад названных ученых в становление теории номинации неоценимо велик. Подогревая интерес лингвистических школ к «слову», а также к разделению понятий «значение» и «обозначение», представители «слов и вещей» сыграли важную роль в формировании лингвистического направления, изучающего номинацию.

Однако становление науки о номинации связывают чаще с работами Л. Вейсгербера, К. Бальдингера как представителей теории лексических полей, а также с трудами В. Краузе, Ф. Дорнзейна, Б. Кводи и В. фон Картбурга, благодаря исследованиям которых в 1950-е гг. возникла ономасиология как самостоятельное лингвистическое учение о номинации, со своим методологическим аппаратом. Интенсивное развитие теории номинации происходит во второй половине XX в. На этот период приходится тенденция переноса научного интереса от изучения имен собственных в сторону исследований в области имен нарицательных. Кроме того, от изучения номинативной функции только существительных лексикологи переходят к рассмотрению других полнозначных частей речи, а исследование отдельных знаков сменяется анализом их сочетания в рамках многосложных слов или словосочетаний. Смещается также исследовательский интерес от изучения процесса номинации к анализу процесса обозначения целых ситуаций.

К вопросу о методологических принципах ономасиологического подхода к изучению репрезентативной функции языка Е.С. Кубрякова отмечает важность идеи А. Цаунера. Еще в 1903 г. он заявил о необходимости выделения нового типа анализа, а именно ономасиологического анализа, противопоставляемого им семасиологическому. В понимании автора ономасиологический анализ лексического состава языка означает рассмотрение номинативного акта от именуемой реалии к самой номинации, а не наоборот (как в семасиологии).

Таким образом, можно сделать вывод о том, что ономасиологический подход к изучению номинации предполагает исследование языковых единиц с позиции «перевода внеязыкового содержания в конкретную языковую форму». Тем не менее важным аспектом исследования номинации в фокусе ономасиологического подхода является не столько поиск форм объективации значения или смысла, сколько изучение принципов и способов построения этих языковых форм - знаков. Следовательно, можно установить, что номинация в ономасиологическом освещении понимается в качестве процесса обращения фактов действительности в достояние структурной системы языка, т.е. в языковые значения. Эти языковые значения отражают в сознании носителей языка их социальный опыт. Более того, номинация также предстает в качестве результата процесса именования, т.е. являет собой некий знак для обозначения того или иного фрагмента воспринимаемой действительности.

Деятельностный подход к теории номинации

На современном этапе развития лингвистической науки неоспоримой идеей является то, что полноценное понимание языковых явлений, в том числе описание лексических единиц языка, невозможно без обращения к функциональной стороне языка и деятельностному подходу в теории номинации.

Чтобы понять смысл речевого высказывания, возникает необходимость изучения той деятельности человека, в области которой происходит присвоение и употребление имени той или иной реалии. Это приводит к появлению основного постулата теории номинации о том, что языковую номинацию следует изучать в конкретных актах коммуникации, то есть в контексте той деятельности, в которой и происходит акт номинации, как процесс рождения имени для обозначения тех или иных объектов реального мира. Так, в 70 - 80-е годы ХХ века внимание отечественных (Г.В. Колшанский, Н.Д. Арутюнова, В.В. Виноградов, В.Г. Гак) и западных лингвистов (Т.А. ван Дейк, Дж. Томас, Р. Барт) направлено на изучение деятельностного характера языковой коммуникации. Деятельностный подход даёт возможность исследователям проследить самые существенные аспекты включённости языковых феноменов, как в сферу человеческой личности, так и в социальную действительность. Введение в лингвистику понятия «деятельности» для описания представлений о речевом общении позволило учёным-языковедам рассматривать вопрос номинации во взаимосвязи языка с экстралингвистическими факторами, знаниями о мире. Быстро развивающаяся деятельность человека непосредственным образом отражается в языке и фиксируется на языковой (лексической) карте, где появляются новые либо расширяются уже существующие секторы. Таким образом, деятельность человека создаёт контекст, в котором языковые средства вступают в отношения друг с другом и отражают действительность; полноценно речевые произведения и их составляющие можно изучить, только обращаясь к знаниям о мире, определённым социальным нормам, в которых протекает человеческая деятельность.

Особого внимания в области деятельностного подхода заслуживают работы Дж.Томаса, в которых исследователь указывает на целесообразность изучения значений слова в конкретных актах коммуникации. Значение слова является порождением человека, общества. В значении слова выражается отношение к называемому предмету действительности, стилевая связанность, а также культурный компонент. Взятые вместе эти элементы образуют семантическое пространство слова. Отечественный лингвист Ю.С. Степанов, замечает, что семантическое пространство слова (поле его значений) никогда не может быть полностью заполненным, в нем всегда есть место, так называемые “семантические площади”, “клетки”, которые необходимы для семантического движения слова. Принимая во внимание семантическую подвижность слова, Дж. Томас отмечает в своих работах, что слово приобретает своё истинное значение только в контексте его употребления, и значения слов порождают сами коммуниканты в процессе своей деятельности. Производство значения слова, по мнению Дж. Томаса, складывается из значения слова в конкретном акте коммуникации, контекста высказывания (физического, социального, лингвистического) и потенциального значения высказывания. Автор указывает, что в конкретных актах коммуникации коммуниканты используют язык для осуществления определённых изменений в семантике языковых единиц. В связи с этим очень важной задачей теории номинации является изучения не столько значения как такового, сколько его производства. Таким образом, в соответствии с концепцией использования деятельностного подхода, предложенной английской исследовательницей Дж. Томас, производство значения слова есть процесс, представляющий собой совместную деятельность говорящего и адресата. Например, в отношении русского компьютерного дискурса, в процессе коммуникативной деятельности и номинативного творчества людей, связанных с эти видом дискурса, происходит рождение компьютерной терминологии и компьютерных жаргонизмов (материнская плата, мышка, рабочий стол, обои (для рабочего стола), окно, проводник, страничка, глючить, скачивать).

В процессе совместной деятельности адресанта и адресата при номинации отбирается какой-либо признак предмета или явления, и этот признак служит основой для наименования. Основной признак предмета А.А. Потебня называет «представлением», или «внутренней формой». Внешняя же форма наименования определяется избираемыми лексико-грамматическими средствами языка. В деятельности именующего лица, как отмечает В.Г. Гак, всегда присутствует творческий момент, который проявляется в отборе признаков. Творческое начало номинации является источником известной произвольности означающего по отношению к означаемому.

В своих трудах известный западный исследователь Р. Барт, занимающийся изучением текста, дискурса, идеологии, рассуждает и о номинации, которая, в его представлении, даёт жизнь тексту и является жизнью этого текста. “Читать - это значит выявлять смыслы, а выявлять смыслы - значит, их именовать; но ведь всё дело в том, что эти получившие имена смыслы устремляются к другим именам, так что имена начинают перекликаться между собой, группироваться, и эти группировки вновь требуют именования: я именую, отбираю имена, снова именую, и в этом, собственно, и заключается жизнь текста: она есть становление посредством номинации”.

Понимание значения языковых знаков, согласно деятельностному подходу в теории номинации, возможно только с пониманием деятельности и сознания конкретных индивидов, участвующих в коммуникации. Именно деятельностный подход даёт возможность лингвистам изучить процесс организации и передачи информации от субъекта к субъекту, учитывая фактор говорящего, фактор адресата, а так же значения высказывания в его различных контекстах.

Ономастика

Ономастика, или ономатология (в переводе с греческого -- искусство давать имена) -- раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика -- собственные имена различных типов (ономастическая лексика). Эта дисциплина принадлежит как филологии, так и истории, поэтому чаще всего ее определяют как отрасль языкознания и одновременно вспомогательную историческую дисциплину.

Лингвистическая в своей основе, ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компоненты, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки собственно лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом гуманитарных наук, а также наук о Земле и Вселенной.

Ономастические исследования помогают выявлять пути миграций и места былого расселения различных народов, языковые и культурные контакты, более древнее состояние языков и соотношение их диалектов. Исследование имен собственных представляет огромную важность благодаря специфическим закономерностям их передачи и сохранения. Вследствие своей социальной функции -- служить простым индивидуализирующим указанием на определенный предмет -- имя собственное способно сохранять свою основную значимость при полном затемнении его этимологического значения, то есть при полной невозможности связать его с какими-либо другими словами того же языка (ср., например, такие названия рек в русском языке, как скифское «Дон», финно-угорские «Москва», «Волга» и т. д.).

Отсюда -- огромная устойчивость имен собственных, сохраняющихся не только при революционных сдвигах в истории определенного языка, но даже при полной смене языка одной системы другим. Тем самым устанавливается возможность путем этимологического разъяснения тех или иных названий установить характер языка, на котором было впервые создано соответствующее наименование.

Окружающий нас мир действительно можно назвать миром имен и названий. Практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, морей, гор, звезд. Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий.

Аспекты ономастических исследований многообразны. Выделяются описательная ономастика, составляющая объективный фундамент ономастических исследований, дающая общефилологический анализ и лингвистическую интерпретацию собранного материала; теоретическая ономастика, изучающая общие закономерности развития и функционирования ономастических систем; прикладная ономастика, связанная с практикой присвоения имен, с функционированием имен в живой речи и проблемами наименований и переименований, дающая практические рекомендации картографам, биографам, библиографам, юристам; ономастика художественных произведений, составляющая раздел поэтики; историческая ономастика, изучающая историю появления имен, и их отражение в именах реалий разных эпох; этническая ономастика, изучающая возникновение названий этносов и их частей в связи с историей этносов, соотношение этнонимов с именами других типов, эволюцию этнонимов, приводящую к созданию топонимов, антропонимов, зоонимов, связь этнонимов с названиями языков (лингвонимами).

Зоонимия и зоонимика

Термин зоонимия в отличие от зоонимики означает совокупность собственных имен животных. Научное исследование этого интересного материала, можно сказать, только лишь начинается. Работ по русской зоонимии известно пока немного. Большинство зоонимических публикаций в Советском Союзе выполнено на фактах тюркских, финно-угорских, кавказских языков. Почти во всех работах такого рода проводятся сопоставления с русскими именами животных или просто перечисляются русские клички, распространенные в данном регионе. Поэтому все эти наблюдения имеют ценность и для русской зоонимики. Зоонимика изучает зооним как имя собственное, изучает закономерности возникновения зоонимов, их развития и функционирования.

Животные всегда играли значительную роль в жизни нашей планеты. Они обожествлялись и часто использовались первобытными людьми в ритуалах, а именно из ритуала, по мнению многих лингвистов, и возник язык. Значительная роль животных в картине мира находит адекватное отражение в языковой картине мира. Человек никогда не обходился без животных, с древних времен они живут в тесном взаимодействии друг с другом. Животные сопровождали его всю жизнь, являясь неотъемлемой его частью. Некоторые из них имели символическое значение. В символизме животные всегда играли самую непосредственную и важную роль. В природе, пожалуй, нет более богатого и обширного источника для символов и иконографии. Мало какие человеческие качества не могут быть персонифицированы в животном мире при пристальном наблюдении - настолько разнообразны виды животных, их привычки и повадки. Так, например, корова считалась небожителем, олицетворением неба и божества, считалась порождением ночи. Что касается кошки, то она была символом колдовства и зла. В древней картине мира собаки занимали крайне низкое положение и причислялись к нечистым существам, к тому же в народном сознании они часто отождествлялись с дьявольскими силами.

Использование названий животных часто помогает дать образную и более яркую картину событий и в то же время служит средством усиления эмоциональной окрашенности и выражения оценочного отношения человека к действительности. Различают понятия зооним и зооморфизм. Зооним - обозначение представителя животного мира, взятое в его первичном номинативном значении. Данный термин применяется для обозначения всех лексем, имеющих в семантической структуре компонент значения «название животного», который представляет собой прямую номинацию Зооморфизм - обозначение представителя животного мира, употребляемое в переносном значении для эмоциональной номинации человека. Зооморфизмы используются для образного представления человека, а выбор определенного животного определяется не столько характером, сколько эмоциональной окраской.

Зооморфизмы, как и вся оценочная лексика любого языка, способствуют выражению чувств, реакций, эмоциональной жизни человека в целом, формируя и обозначая ценностную картину мира: оценку предметов по этическим и эстетическим нормам данного языкового коллектива (хороший - плохой, красивый - некрасивый). Лингвистическая специфика значения характеристики животного проявляется в том, что содержание характеристики обусловлено не столько качествами реального объекта (зоонима), сколько качествами, которые приписываются этому объекту коллективным языковым сознанием. Язык регистрирует, закрепляет эти качества как свойственные денотату, что позволяет регулярно использовать название объекта как эталон определённых качеств.

Восприятие зоонимов в межкультурной коммуникации

В лексике любого языка мира зоонимы представляют собой весьма специфический пласт. Именно зооним отражает различия в национальных культурных представлениях, психологических, ментальных и социальных особенностей и разнообразных обычаев, присущих, определенному языковому сообществу и культуре в целом.

Зоонимы представляют собой сложные языковые единицы, которым присущ значительный информационный потенциал. Зоонимы могут выполнять различные функции в языке. Они могут характеризовать человека с абсолютно разных сторон: 1) со стороны внешнего вида - соболиные брови, лебединая поступь, обезьяна. 2) умственные способности. Примерами таких зоонимов в русском языке может быть выражение куриные мозги. Кроме того, такие зоонимы как баран и осел так же могут служить характеристикой интеллектуальных способностей человека. 3) называть поступки, поведение, черты характера: животное, зверь, пёс, свинья, скот, сорока, жук, лиса, петух. 4) Ловкость: слон, медведь, корова, обезьяна.

При обучении иностранным языкам сравнительный анализ зоонимов, широко использующихся в языке, может снабдить обучаемого не только лексическими знаниями, но и показать культурные особенности изучаемого языка. В китайской и русской культурах зооним имеет различные культурные коннотации, которые тесно связаны с историей и обычаями, бытом, страноведением, географическим положением и языковой культурой. Зоонимы могут быть совпадающими, частично совпадающими и несовпадающими по своим значениям. Например, зооним свинья, в русской культуре ассоциируется с грязнулей, а в китайской - с человеком богатым, зажиточным, толстосумом. Зооним «осел» и в русской и китайской культурах используется для обозначения недалекого, глупого человека. Зооним «собака», например, может обозначать человека как верного, так и пресмыкающегося перед другими, даже существуют китайские пословицы: «Увиваться как муха, пресмыкаться как собака», «Из собачьей пасти не жди слоновой кости».

Клички домашних животных

Выбирая кличку для своего домашнего животного, человек руководствуется многими факторами. Первостепенную роль играют нормы и правила языка, далее -- культурный фон (литература, кино, политика, знание иностранных языков и проч.), традиции (как общекультурные, так и традиции микросоциума, например, семьи), личный опыт дающего имя (например, знание кличек животных, принадлежащих друзьям и знакомым). Играют роль и личные творческие способности, фантазия человека: кто-то способен придумать новое красивое звукосочетание, которое может служить прекрасным именем для его питомца, а кто-то без лишних раздумий выберет первое «попавшее под руку» имя. Очень важны и ассоциации облика животного с семантикой нарицательной лексики родного языка или языков, которыми именующий владеет в той или иной степени, и даже ассоциации с фонетическим обликом слова, выбираемого для имени. Те же факторы влияют и на восприятие какого-либо имени, разумеется, немного в другой степени. Здесь уже официальные правила, например, могут повлиять лишь на некоторых людей, хорошо с этими правилами знакомых.Традиции конкретной семьи тоже влияют в меньшей степени, а вот знание имен животных знакомых влияют сильнее. Сильнее же проявляется и влияние фонетического облика слова (точнее, звуков, составляющих кличку).

Клички животных дают представления о жизни общества. Каковы же причины возникновения кличек? Что влияет на выбор кличек? Существует ряд следующих причин:

1) Многие хозяева предпочитают использовать традиционные, чаще устаревшие имена собственные, (Кеша, Машка, Милка, Тузик, Бобик, Мурка, Васька, Барсик, Жучка, Дружок, Полкан, Дик, Найда, Гриша, Абрек, Маркиз, Малыш, Демон, Казбек, Тихон, Ник, Майк, Тим, Альма, Бетти, Боня, Ася, Джей).

2) Кличка дается по характерному внешнему признаку: Туман (серый), Пират (черное пятно под глазами), Бумер (черный), Буран (бурый) Ночка (черная), Клякса (черная) Серко (серый), Нуар, Нукер, Опал, Плюшка, Рыжик, Черныш, Дымок, Пузик, Мышка.

3) Кличка отражает характер животного: Пурга (быстрый), Верный, Куродав (кур давит), Сокол, Тайфун (быстрый), Кипиш (суетливый), Чайка (быстрая), Буян (буйный), Умка (умный), Босс, Атаман, Грозный, Вулкан, Лорд, Люкс, Плут, Принц, Пират, Факир, Царь, Цезарь, Барон, Клеопатра.

4) Культурное влияние - впечатления от просмотренных фильмов, мультфильмов, телесериалов (Матильда, Степашка, Рэмбо, Арнольд, Рэкс, Альф, Чип, Говорун, Бегемот, Бетховен, Лесси, Шакира, Белла, Пепси, Бекхэм, Твикс, Бренди, Арамис, Атос, Портос, Баюн, Фукс, Зорро, Плуто, Гуффи, Фагот, Шерлок, Ватсон, Морриарти, Шерхан, Примус, Буч. Хуч и т.д.)

5) Обыкновенная симпатия к той или иной кличке (Дик, Малина, Доча, Макс, Оскар, Чарли, Валет, Ерофей, Никифор, Ларри, Каскад, Нильс, Терри, Симона, Кастрюлька, Фишка, Пипка, Красавчик, Счастливчик, Феликс, Маркус)

6) Кличка по времени рождения (Марта, Апрелька, Майка, Август)

7) Размер животного; зачастую в таком случае кличка имеет «переносный» смысл.: Шарик (как шарик), Пышечка, Пушок (пушистый), Малышка (маленький), Шнурок.

8) Религиозные праздники, музыкальные пристрастия, значительные события тоже оказывают влияние на выбор клички. Например, кошка, родившаяся на стыке тысячелетий, была названа Миллениумом, теленка, родившегося 31 декабря, назвали Новый год, 8 марта- Марта.

9) Порода и чистота крови животного. Так, заводчики дают своим породистым питомцам длинные, статусные имена: Timaracoon Hellen Wheels, Flip Flops Demie Lune.

При назывании домашних любимцев, к примеру, китайцы так же руководствуются вышеуказанными правилами, но с точки зрения своей культуры и языковой картины мира, конечно. Ниже представлены и сгруппированы современные клички животных, отобранные из числа представленных на китайских форумах, которые посвящены домашним животным. Например:

1) Некоторые клички отражают традиционные культурные ценности китайцев, такие как любовь, уважение, богатство и процветание, уважение к старости или древности, : °® - любовь, у- драгоценная, Й‹К - яшма, полудрагоценный камень, у у - Сокровище, ‰ ? - процветающий, Чр - уважаемая, ? Ё - Реликвия.

2) Клички, отражающие связь китайцев с традиционными для них предметами и явлениями окружающего мира: ¶¬Г·- зимняя слива,Цс - бамбук, Зп - осень,С© - снег,Ај - орхидея, Ај·Т - аромат орхидеи, ГчЦй - яркий жемчуг, Ук- дождь, ФВ - луна,ФВГч - нефритовая яркость, ФЖ - облако, вч Д - Клейкий рис, “_“_ - Капелька, ђЇђЇ - Звездочка.

3) Некоторые китайцы при выборе клички для животного также следуют западной традиции, руководствуясь отличительными внешними признаками животного: ГААц - красивая, Џ¬”’ - Красавчик, “¤“¤ - Горошек, Џ¬гфЋq - Толстяк, ЏLЏL - Вонючка, –A–A - Пузырь, ьKЋq - Родинка, –С–С - Шерстяной, ‰В?‘Ѕ - Милашка, Џ¬ЊХ - Тигренок, ’`‰© - Желток, ?? - Пылающий,Џ¬Џ¬ - Малыш, ?? - Пончик, ‰Ф‹… - Букет, Ё”ь - У Мэй (Финтифлюшка).

4) Аналогично западной традиции, у китайцев клички животных отражают особенности характера животного: ?? - Шумный, ‰Ођы - Ракета, €А€А - Спокойный,ЌNЌN - Мирный, ЉЉ? - Хитрец, Ќ“Ќ“ - Крутой, ?? - Изящная, €Л€Л - Нежный, ’љ’љ - Диндин, №К№К - Гудок.

5) Некоторые клички являются следствием культурного влияния, впечатления от просмотренных фильмов или прочитанных книг, преимущественного западного или, как это чаще встречается, американского происхождения: ?ъє? - Энди Лау, ЌЋ-С? - Клинтон, ђб™X - Шер, ™ы-? - Гарри, ”g“Б - Поттер,ЊцЋе - Принцесса, ДЉп - Микки, Д? - Минни, ?? - Детка, Џ¬ђё? - Эльф, “‚?V? - Дональд Дак, ‰В? - Кола, ?? - Гага, ”з“Б - Питт, ‹њ-? - Генри, ќfќf - Лара, ?іщ - Гамбург,”ћыh - Мэгги, ”ћЉ - McDull

6) Реже, чем вышеперечисленные, встречаются клички, отражающие ласковое, заботливое отношение китайцев к животным, так как данная тенденция прослеживается сравнительно недавно: ш ш - Объятие, ЌK?™X - Счастливчик, ?Ё?Ё - Деточка, ‰К? - Мармелад, z’љ - Пудинг, “њ“њ - Сладкий, –Ё–I - Пчелка, ?? - Пампушка.

7) Некоторые клички даются по причине популярности или простой симпатии к той или иной кличке: ЋO?Y - Сабуро, ”g? - Бока, Ќ¶? - Цзо Юн, ‰E ш - Ю Бао, ?‘ґ - Хаки, “w”д - Нуби, ™Щ™Щ - Дао дао, ?? - Гулу, ?H ?H - Лулу, аТаТ - Момо.

В отличие от западной традиции, среди китайских кличек для домашних животных отсутствуют клички, отражающие время рождения животного или религиозные праздники; также у китайцев не принято давать животным человеческие имена, так как в ходе историко-культурного развития у китайцев по отношению к животным сложилось потребительское отношение. С точки зрения китайца, животное воспринимается как неодушевленный предмет, следовательно, не нуждающийся в имени. Лишь в последнее время, в связи с активным влиянием запада, китайцы стали заводить животных в качестве домашних любимцев, и соответственно, давать им клички.

Заключение

Зоонимы -- клички животных -- являются ценным материалом для исследования, так как представляют собой результат многовекового ономастического творчества человека. Сбор, систематизация и изучение этого ценного для лингвистической науки материала относится к числу актуальных задач современной зоонимики.

Эти исследования будут полезны не только для лингвистики, но и для психологии, социологии, истории, культурологии и других наук. Проблемы зоонимии, например, тесно связаны с проблемами взаимоотношения человека и природы. Исследование кличек животных, важно для понимания языковой картины мира человека.

В данной работе была рассмотрена теория номинации, ее структура и свойства, а также средства номинации и ее результаты, в данном случае - зоонимы. Так же были выполнены задачи работы, а именно: раскрыто понятие теории номинации, даны определения ключевым понятиям номинации, рассмотрена роль зоонимии в теории номинации, а также рассмотрены принципы создания той или иной клички животного.

С кличками связано то, что присуще человеку, потому что через них выражается особое отношение его к животным. А животные по мере своих возможностей отвечают взаимностью. К сожалению, мы недооцениваем значимость клички для животных. Посему их надо активно изучать. Ведь клички животных - это народное богатство.

Библиография

1. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

2. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. М., 1974, с. 113, 139, 134.

3. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций. Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977.

4. Горбенко, М.В. Стереотипы восприятия зоонимов на поликультурном уровне. Изд-во Академии культуры и искусств, 2004

5. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: пер с англ. / Сост. В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1989

6. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. - М.: Наука, 1986.

7. Рядченко, Н. Г. Из наблюдений над русской зоонимией // Русская ономастика. Одесса, 1984.

8. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды. - В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.

9. Уфимцева, А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 1986, с. 41; 41-42. Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977.

10. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация / Уфимцева, А.А / Азнаурова, Э.С. / Кубрякова, Е.С./ Телия, В.Н / отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1997. С. 7-19.

11. Фонякова, О. И. О взаимодействии литературной и диалектной лексики в зоонимии // Литературный язык и народная речь. Пермь, 1984.

12. Харитончик З.А. О номинативных ресурсах языка, или К дискуссии о концептуальной интеграции // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 412-422.

Интернет-источники

1. www.filologdirect.ru

2. www.nbuv.gov.ua

3. www.familystars.ru

4. www.wikipedia.ru

5. http://www.douban.com/group/topic/2774491/

6. www.baidu.com

7. www.profistart.ru

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования. Виды вторичной номинации. Особенности вторичной номинации терминов кораблестроения немецкого языка. Семантическая деривация, метафора как способы создания вторичной номинации.

    курсовая работа , добавлен 12.09.2012

    Проблема языковой номинации в современном лингвистическом дискурсе. Грамматическое значение слова. Феномен заголовка как объект текстологических и лингвистических исследований. Классификация образных средств, лежащих в основе косвенной номинации.

    дипломная работа , добавлен 22.05.2015

    Понятие ономастики - раздела лингвистики, изучающего собственные имена. Классификация ономастических единиц, в основе которых лежат имена существительные. Анализ названий улиц, в основе которых лежат имена существительные, на примере улиц г. Тамбова.

    курсовая работа , добавлен 13.11.2010

    Имена собственные в лингвистике, современная система способов словообразования, используемых для создания собственных имен, предназначенных для продвижения объекта номинации. Эргонимические термины, выделяющиеся в составе полного фирменного наименования.

    курсовая работа , добавлен 05.07.2010

    Изучение ономастики как науки, изучающей имена собственные всех типов и история их происхождения. Лексика латинского языка. Исследование топонимики, антропонимики и эпонимики. Процесс образования латинизированных клинических и фармацевтических терминов.

    реферат , добавлен 05.06.2015

    Ономастика как специальный раздел лингвистики, посвященный именам, названиям, наименованиям. Классификация и типы собственных имен. Понятие и характерные свойства антропонимов, методика их фоносемантического анализа, использование в названиях турфирм.

    контрольная работа , добавлен 07.12.2013

    Особенности фразеологической номинации одежды на материале тематического блока "Предметы материальной культуры диалектоносителей". Фразеологические единицы, называющие явления природы, растения; характеризующие человека по материальному положению.

    статья , добавлен 07.08.2014

    Особенности художественного перевода и критерии его оценки. Понятие вторичной номинации, ее классификации и способы перевода. Специфика перевода драматургических текстов. Сопоставительный анализ перевода единиц вторичной номинаций в пьесах Чехова.

    курсовая работа , добавлен 22.08.2015

    Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.

    курсовая работа , добавлен 20.03.2011

    Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.

Вторичная или непрямая номинация хоть и является достаточно изученным явлением, однако в ней до сих пор остаются спорные моменты. В частности, определения данного понятия хоть и схожи в общей идее, однако имеют ряд различий. М.И. Киосе под непрямой номинацией понимает неавтономную единицу, которая в определенном контексте кореферентна прямой номинации служит устоявшимся средством наименования референта (например, болото - кисель, дачники - садово-огородные пигмеи) (Киосе, 2015, с. 23). Лобанов пишет, что это переосмысление готовых языковых единиц, выступающих во вторичной для них функции (Лобанов, 2007, с.20). О.С. Ахманова предлагает рассматривать вторичную номинацию как значение, приобретаемое словом в результате его сознательного употребления в речи для обозначения предмета, не являющегося его естественным или обычным референтом (объектом, который имеет в виду говорящий в контексте конкретной языковой ситуации) (Ахманова, 2007, с. 163). Согласно же словарю «Академик», вторичная номинация -- использования в акте номинации существующей единицы в качестве имени для нового обозначения. В.Н. Телия дает похожее определение: это использование в языке уже имеющихся номинативных средств в новой для них функции наречения (Телия, 1977, с.129). На наш взгляд, именно это определение является самым удачным, поэтому за мы возьмём его за основу в нашей работе.

Ассоциативные использование в языке уже имеющихся номинативных средств в новой для них функции наречения признаки, актуализируемые в процесс вторичной номинации, могут соответствовать:

1) компонентам переосмысляемого значения,

2) таким смысловым признакам, которые, не входя в состав дистинктивных признаков значения, соотносятся с фоновым знанием носителей языка о данной реалии или о внутренней форме значения.

В.Н. Телия отмечает, что экспрессивно окрашенная лексика - результат вторичной номинации по преимуществу, именно внутренняя форма является тем звеном, которая соединяет ценностную ориентацию говорящего субъекта с объектом действительности. Так, например, называя кого-то медведем, говорящий «переоценивает» уже вошедшую в язык (Телия, 1986, с. 13) в прилагательном «неуклюжий» и ставшую нормативной оценку лица по его манере двигаться, добавляя к ней образно-ассоциативное представление (обычно - типичное для данной лингво-культурной общности) о таком эталоне неуклюжести, которое субъекту речи и предоставляется «верхом неловкости» и выражает отрицательное по физическому основанию восприятие.

Ж.А. Варздзелашвили выделяет следующие средства по формированию вторично номинации:

1) словообразование;

2) синтаксическая транспозиция (друг - дружить - дружба);

3) семантическая транспозиция (дочь - дочь народа; лиса - “животное”, лиса - “хитрый человек; вода течет - мысли текут) (Вардзелашвили, 2000, с.64).

В основе всех видов вторичной номинации лежит ассоциативный характер человеческого мышления. Как отмечает Л. В. Щерба, «в результате речевой деятельности» формируется «не сумма смыслов, а новые смыслы» (Щерба, 1974, 24). Таким образом мы можем с уверенностью сказать, что в актах вторичной номинации устанавливаются ассоциации по сходству или по смежности между некоторыми свойствами элементов внеязыкового ряда (такие элементы отображены в уже существующем значенииимени) и свойствами нового обозначаемого (такое обозначаемое именуется путем переосмысления его значения). По этой причине такие тропы, как метафора и метонимия, играют важную роль в формировании данного явления, так как это универсальные способы переосмысления. Главное различие между данными средствами художественной изобразительности заключается в том, что метафора как прием - это раскрытие содержания (предикация) нового свойства, полученного на основе сходства, а метонимия - извлечение качества предмета из уже оязыковленного отражения действительности (Телия, 1977, с. 210).

Необходимость воздействия на адресата при обозначении внеязыковых сущностей может быть осуществлена несколькими способами, таким образом можно выделить структурную классификацию вторичной номинации. По мнению Ж. Багана и Я.Ю. Кравец, она подразделяется на простую и сложную (Багана, Кравец, 2012, с.2). В первой модификации происходят с помощью лексической единицы, будь то термин, жаргонизм или иная лексема. Простая вторичная номинация является наиболее экономной, так как осуществляется в рамках одного слова и совмещает в нем и номинативную и прагматической функции. Она также апеллирует к эмоциональному восприятию сообщения, что обычно достигается за счет образности, создаваемой различного рода фигурами речи, поскольку образ будит эмоциональное переживание мира. В сложной вторичной номинации основой смысловых видоизменений служит словосочетание (то есть два и более слова, связанных между собой по смыслу), чаще всего это фразеологический оборот.

По характеру указания имением на действительность различают два типа вторичной номинации: автономную и неавтономную (Языкознание, 1998, с.336). Первая протекает на базе одного имени, например, «кожа» как наружный покров тела человека или животного и как оболочка некоторых плодов (кожура). Закономерности выбора лексических средств здесь зависят от присущего им знания. Неавтономная вторичная номинация характеризуется тем, что относится к обозначаемому косвенно, то есть такие единицы самостоятельно не могут соотноситься с языком, а только в составе с другим словом, без которого они не могут формировать понятие (например, в словосочетании «крутой нрав» значение слова «крутой» как «непоколебимый» реализуется лишь в сочетании со словом «нрав»). В.Н. Телия называет такой вид номинации косвенным, отмечая, что формирование смысла нового наименования протекает здесь под непосредственным воздействием смыслового содержания другого понятия, задавая тот или иной ракурс его рассмотрения (Телия, 1977, с. 130). Данный тип тесным образом связан с фразеологическими оборотами.

Безусловно, представленные классификации вторичной номинации отражают ее структуру и характер отношения на указываемый субъект. Однако на наш взгляд, данное явление нуждается в дополнительной классификации, которая бы раскрывала различные компоненты, входящие в ее состав. Поэтому мы предлагаем взять за основу тезисы В.В. Катерминой, изложенные в работе «Номинации человека в лексике и фразеологии». С их помощью можно классифицировать единицы вторичной номинации следующим образом и проиллюстрировать достаточно простыми примерами:

1) С гендерным компонентом, относящимся

2) а) к возрасту (man - an adult human male),

3) б) семье (man - a husband, a lover),

4) в) социальному статусу лица (man - a man who has just the started job, skill),

5) г) профессии (man - a male servant) (Катермина, 2011, с. 7);

6) С личным именем собственным (old Nick - an old man, Johny Newcome - newborn, dame Partlet - an old female);

7) С зооморфическим компонентом: зоометафоры и зооморфизмы (bull - a huge and healthy man, sheep - weak-willed man, goat - a lustful man) (Катермина, 2011, с. 49);

8) С соматическим (анатомическим) компонентом (a man of his hands - мастер своего дела, jug snout - кувшиное рыло (разговорное, то есть человек имеющий безобразное, вытянутое лицо), wheyface - человек с бледным, бескровным лицом) (Катермина, 2011, с. 63);

9) С отпредметным компонентом (blue cap - разг. шотландец, bad egg - разг. негодяй, smart cookie - разг. умный человек) (Катермина, 2011, с. 74);

10) С цветовым компонентом (green bag - юрист, rad tapist - бюрократ, white hat - сленг, военный) (Катермина, 2011, с. 84);

11) С конвенциональным компонентом, то есть общепринятые, привычные выражения по отношению к другому лицу. К примеру, «любезный», «уважаемый» и другие. Мы и по сей день сталкиваемся с примерами подобной вторичной номинации, однако по какой-то причине нам не удалось найти их среди изученных классификаций. По этой причине мы предлагаем выделить их отдельно.

В.В. Катермина пишет, что номинативные единицы с компонентом характеризующим человека, возникают в языке как экспрессивные синонимы уже существующих обозначений. При этом они не только служат его наименованием, но и выражают определенное отношение (Катермина, 2011, с. 87). Именно по этой причине мы посчитали важным выделить на основе уже имеющегося материала представленную выше классификацию единиц вторичной номинации. Впрочем, вполне вероятно, что данный вопрос будет изучен и с иных точек зрения, что не ограничивает количество систематизаций.

Сметанина, Алла Владимировна

Ученая cтепень:

Кандидат филологических наук

Место защиты диссертации:

Код cпециальности ВАК:

Специальность:

Русский язык

Количество cтраниц:

Глава I. ТИПОЛОГИЯ И ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ

В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

1. Номинативные единицы языка.

2. Формула номинативной единицы.

3. Типология номинации в современном русском языке.

4. Общая номинативная модель.

Глава И. ПЕРВИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ В ТЕМАТИЧЕСКОЙ

ГРУППЕ НАИМЕНОВАНИЙ ОДЕЖДЫ 1. Роль словообразования в создании вестонимов во второй половине XX века.

2. Окказионализмы в тематической группе наименований одежды .

3. Заимствования в тематической группе наименований одежды.

Глава III. НАИМЕНОВАНИЯ ОДЕЖДЫ, ПОЯВИВШИЕСЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ.

1. Новые наименования одежды, возникшие в результате метафоризации .

2. Наименования одежды, развившиеся в результате мето нимических переносов.

3. Новые номинативные единицы ТГ НОД, появившиеся во второй половине XX века за счет сужения и расши рения значений.

4. Использование наименований одежды во вторичной для них функции наименования.

Введение диссертации (часть автореферата) На тему "Средства и способы номинации в современном русском языке:На материале наименований одежды, появившихся в современном русском языке во второй половине XX века"

Для исследования языка, мышления и объективной действительности в их взаимосвязи важное значение имеет проблема номинации . В данной работе рассматривается круг вопросов, связанных с проблемами номинации в современном русском языке: вопросов о типологии номинации, составе номинативных единиц, а также на материале наименований одежды, появившихся в русском язык во второй половине XX века, рассматриваются средства и способы номинации.

Как известно, развитие науки, техники, искусства, политических и социальных отношений фиксируется языковыми средствами - словами, поэтому особенности и закономерности образования слов в разных сферах деятельности человека являются актуальными для лингвистики . К сожалению, во многих случаях при изучении специальных сфер языка словообразовательный и семантический анализ лексики проводился в отрыве от общих проблем номинации. Исследование же способов номинации отдельных сфер языка позволяет глубже понять номинативный механизм языка и предвидеть перспективы и пути развития лексической системы русского языка.

Для обозначения наименований одежды в работе мы используем термин «вестоним » (от лат. vestis - одежда, платье, одеяние) (О.В. Жигалова ).

Актуальность исследования. Современное языкознание характеризуется повышенным интересом к ономасиологической природе единиц языка. Проблемы номинации постоянно привлекают внимание исследователей: тщательному анализу подвергаются гносеологические, социальные и собственно лингвистические аспекты номинации. Поэтому актуальность исследования определяется самим обращением к проблеме номинации, вопросу о типологии номинаций и составе номинативных единиц; изучением различных способов первичной и вторичной номинации.

Объектом исследования является тематическая группа наименований одежды и ее деталей, появившихся в русском языке во второй половине XX века, включающая 385 лексических единиц. Проблема наименований одежды в синхроническом аспекте недостаточно изучена. Между тем тематическая группа наименований одежды и ее деталей занимает важное место в лексике и фразеологии современного русского языка, является одной из наиболее динамичных тематических групп, постоянно пополняющейся и изменяющейся. Этим и определяется выбор тематической группы наименований одежды в качестве объекта нашего исследования.

Материалом исследования послужили данные словарей : «Новое в русской лексике. Словарные материалы. 1985-1988» под ред. Котеловой Н.З. /С.-П., 1996/, «Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов» под ред. Котеловой Н.З., Сорокина Ю.С. /М., 1971/, «Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов» под ред. Котеловой Н.З. /М., 1984/, «Толковый словаря русского зыка конца XX века. Языковые изменения» под ред. Скляревской Г.Н. /СПб., 1998/ ; словарных материалов «Новое в русской лексике » /М., 1985, 1986, 1987, 1988/; каталога французской моды «3 SUISSES» (1997, 1998, 1999); журналов «COSMOPOLITAN» (1996 - 2000), «BURDA moden» (1990 - 2000).

Целью работы является синхроническое изучение закономерностей функционирования средств и способов номинации в современном русском языке на материале наименований одежды, появившихся в русском языке во второй половине XX века. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

1) выявить состав вестонимов , появившихся в русском языке во второй половине XX века;

2) установить пути пополнения тематической группы наименований одежды новыми номинативными единицами;

3) проанализировать словообразовательную структуру, описать семан-тико-стилистические особенности инноваций;

4) охарактеризовать средства и способы номинации в тематической группе наименований одежды, выявить их соотношение и продуктивность.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования. В качестве основного используется метод структурно-семантического описания инноваций с позиций динамической синхронии . Это описание осуществляется с привлечением метода компонентного анализа в целях изучения семантической и словообразовательной структуры языковых единиц и механизма их образования; метода текстового анализа при исследовании особенностей функционального употребления семантических; новаций метода классификации языковых единиц в группы, разряды и т.п. на основе различных характеристик их значения, образования или употребления; метода статистического анализа, позволяющего сделать выводы, касающиеся различных тенденций развития лексики , выявляющего продуктивность тех или иных словообразовательных и структурно-семантических моделей; метод сплошной выборки лексического материала.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Ведущая роль при образовании новых номинативных единиц в кругу наименований одежды принадлежит словообразованию , а среди всех способов словообразования - универбации.

2. В силу ряда экстралингвистических причин по-прежнему актуальным является заимствование русским языком наименований одежды из других языков.

3. В современном русском языке намечается тенденция использования наименований одежды во вторичной для них функции наименования.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в наиболее полном объеме приводится перечень наименований одежды, появившихся в русском языке во второй половине XX века, проводится исследование средств и способов номинации в синхроническом аспекте в названной тематической группе.

Теоретическая значимость исследования состоит в попытке выявления в тематической группе наименований одежды, появившихся в русском языке во второй половине XX века, средств и способов номинации, характерных для современного русского языка.

Практическая значимость работы заключается в многоаспектном описании семантических единиц исследуемого периода (вторая половина XX века), что может быть использовано в курсах лексикологии , лексикографии современного русского языка, стилистики ; при разработке спецкурсов и спецсеминаров по актуальным проблемам семасиологии , ономасиологии, теории номинации как в ВУЗе, так и в школе.

Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета, частично были использованы на семинарских занятиях и лекциях во время аспирантской практики, при проведении спецсеминара со студентами факультета русской филологи МГОУ .

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников, списка использованной литературы и словника наименований одежды, появившихся в русском языке во второй половине XX века.

Заключение диссертации по теме "Русский язык", Сметанина, Алла Владимировна

Выводы по III главе.

Семантическая деривация относится к так называемой вторичной номинации , т.е. к «использованию уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения » (Языковая номинация II,

1977, 129). Семантическая деривация как способ номинации наименований одежды занимает заметное место (10,2 %). Основными, наиболее распространенными видами семантической деривации являются метафорические и метонимические переносы, расширение и сужение значений слов.

В результате метафорических переносов во второй половине XX века образовано 4,4 % вестонимов , за счет метонимических переносов -4,9 %, расширения и сужения значений - 2 %.

Весь пласт представленных в работе метафор можно разделить на дифференциальные (имплицитные и эксплицитные) и коннотативные. В основе метафорического переноса лежит, как правило, внешнее или функциональное сходство.

Из приведенного выше материала видно, что наиболее характерной чертой метонимических переносов является регулярность. Этим они отличаются от остальных типов семантической деривации , которым регулярность присуща в значительно меньшей степени. Наиболее регулярной, продуктивной является модель «материал - изделие из него» (76 %). Менее продуктивны модели «часть - целое» (14 %) и «место производства (использования) предмета - название предмета» (10 %).

Расширение значения слова связано с расширением сферы него употребления . Из разряда профессиональной или диалектной лексики вес-тонимы входят в активный словарный запас русского языка (мокасины, олимпийка ). Сужение значений, наоборот, происходит за счет употребления слов в более узкой, специальной среде, специализации (ансамбль).

Вследствие действия закона экономии речевых средств и стремлением говорящих сделать высказывание более емким, экспрессивным, в русском языке второй половины XX века наблюдается тенденция использования наименований одежды во вторичной для них функции наименования (обувь - о шинах). Этот процесс сопровождается изменением функционально-стилистической отнесенности слов: от общеупотребительных, стилистически нейтральных к разговорным , просторечным и даже грубо-просторечным словам.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

1. В ходе исследования актуальных проблем номинации мы отметили, что одна из наиболее актуальных проблем при изучении номинации связана с отсутствием в лингвистике единого толкования самого термина «номинация ». Неоднозначность толкования термина «номинация », по нашему мнению, может быть обусловлена тем, что содержание и объем понятия, выраженного соответствующим термином, по-разному очерчивается в лингвистической литературе.

Мы, вслед за авторами «Словаря лингвистических терминов», понимаем номинацию как сам процесс именования , процесс конкретного соотнесения слова с данным референтом , обозначение предметов, явлений и т.п. объективной действительности, «использование слова для обозначения предмета, выражения понятия » (СЛГ, 403).

2. При определении состава номинативных единиц русского языка мы отметили, что основной номинативной единицей языка является слово. Однако следует учесть, что функционирование в языке эксплицитных коррелятов отдельного слова, которые быть раздельнооформленными по своей структуре, состоять не менее чем из двух слов, указывает на то, что слово не является единственной номинативной единицей. Мы придерживаемся концепции В.В.Виноградова, в соответствии с которой «словосочетания так же, как и слова, относятся к области номинативных средств языка, средств обозначения предметов, явлений, процессов и т.п.» (Виноградов, 1975, с. 231). В качестве критерия установления номинативной значимости словосочетания может выдвигаться способность словосочетания выйти из синтаксических отношений предложения.

Включение предложения в число номинативных средств языка мы считаем спорным ввиду того, что обозначение ситуации в целом и ее элементов происходит при помощи слишком далеко отстоящих друг от друга единиц языковой системы, различающихся, прежде всего, характером передающейся информации. Качественно различный характер таких способов экстралингвистической ситуации и ее элементов, как предложения, с одной стороны, и слова, фразеологические единицы и даже свободные словосочетания - с другой, позволяют нам принять ту точку зрения, в соответствии с которой предложение не может быть включено в число номинативных единиц языка.

3. Мы отметили, что независимо от знаковой структуры означающего формула номемы всегда одна и та же, т.к. любая номинативная единица представляет собой единство семантической составляющей и классифицирующей составляющей. Таким образом, формула номемы, предложенная В.М.Никитевичем, - СС + КС - действительно отражает структуру обозначения понятий о предметах, явлениях, признаках и действиях, т.е. структуру означаемого словом.

4. При изучении проблемы типологии номинаций мы отметили разнообразие взглядов современных лингвистов на данную проблему. Наиболее детальными и многосторонними являются, на наш взгляд, разработки типологии номинации О.А. Габинской , В.Г. Гака, А.Ф. Журавлева, а центральным моментом классификации номинации оказывается противопоставление первичной - вторичной, прямой и косвенной номинации. Вслед за авторами исследования «Языковая номинация» мы считаем, что отличительными признаками первичной и вторичной номинации являются:

1) Первичная номинация является этапом лексической объективации, запрограммированным словообразовательной моделью, и относится к явлениям ономасиологического порядка, в то время как вторичная номинация представляет собой явление лексического плана.

2) Первичная номинация осуществляется однократно, завершая словопроизводственный процесс, вторичная же может происходить как один раз, так и несколько - в зависимости от необходимости актуализации слова.

3) Если при первичной номинации звуковая оболочка соединяется с идеальным содержанием, то при вторичной номинации слово в целом соотносится с определенным референтом.

4) В некоторых случаях первичная и вторичная номинации, осуществляемые в пределах одного и того же слова, различаются характером объективируемого наименовываемого содержания.

Однако вследствие особого внимания к вопросу о типологии номинации современных лингвистов, мы считаем необходимым заметить, что данная проблема остается по-прежнему актуальной, и, вероятно, в ближайшее время могут появится новые разработки типологии номинации, дополняющие, конкретизирующие уже известные.

5. Для конструирования типологических параметров мы считаем целесообразным использовать разработку общей номинативной модели, предложенную В.Г.Гаком, который основными компонентами акта номинации считает: именующий субъект (субъект номинации, номинатор ), именование (номинант), именуемый объект (объект номинации, номинат ), а также адресат номинации.

6. Наиболее подробная разработка способов номинации в русском языке, безусловно, дана А.Ф. Журавлевым (Журавлев, 1982, с. 51 - 109).

Именно в соответствии с этой классификацией рассматриваются способы и средства первичной и вторичной номинации в данной работе.

7. В результате изучения различных способов первичной номинации в сфере наименований одежды нами установлено: способы первичной номинации преобладают при создании новых номинативных единиц (71,4%).

8. В процессе изучения различных способов номинации мы пришли к выводу, что именно словообразованию принадлежит ведущая роль в производстве номинативных единиц, т.к. словообразование представляет собой наиболее динамичную сферу языка, его лексического состава. Посредством различных способов словообразования тематическая группа наименований одежды во второй половине XX века пополнилась 230 весто-нимами (57,4 % всех рассмотренных в данной работе новых номинативных единиц).

9. Тенденция к сгущению семантического содержания в одном слове определяет наиболее продуктивный способ создания новых вестонимов - универбацию (43,6 % слов, образованных различными способами словообразования). Мы отметили, что частью общего процесса универба-ции является суффиксальная универбация. В тематической группе наименований одежды путем универбации в сочетании с суффиксацией образовано 25 лексем (10,9 % всех универбов). По нашим данным, наиболее продуктивным при образовании универбов является суффикс -к-, присоединяющийся к основе имени прилагательного , входящего в состав сочетания лексем (18 лексем, 72 %): кроссовки, пуховка и др. Также продуктивна универбация путем импликации опорных компонентов: юбка со складками гофре - гофре. Мы выяснили, что большая часть сложносоставных наименований одежды образована путем все же сложения целых слов (96 единиц, 57,1 % всех универбов). Мы отметили, что продуктивность использования одного и того же опорного компонента при этом различна. Например, сложных слов - наименований одежды с опорным компонентом платье 14 единиц (16,9 % сложносоставных наименований одежды, образованных путем сложения целых слов): платье-бюстье, платье-капот и др. Практически столь же продуктивны образования с опорным компонентом юбка - 12 (14,5 %): юбка- баллон, юбка-буф и д.р. Помимо чистого словосложения , наименования одежды образуются сложением слов в сочетании с суффиксацией : кепка-минингитка; кепка-афганка.

10. Дальнейшее изучение способов номинации показало, что следующий по продуктивности способ номинации (после универбации) -суффиксация (19,1 %). При этом мы отметили, что наиболее продуктивными в ТГ НОД являются суффиксы -к- и -ик- (н-р, колготки, бушлатик). Исследуемый нами материал показывает, что суффиксация как самостоятельный способ номинации или как вспомогательный (при универбации) выступает достаточно редко (31 %). Обычно суффиксация сочетается с чередованием звуков в производящей основе или / и усечением производящей основы. Менее продуктивны суффикс -ишк- (юбчишка), -очк- (дубле-ночка), -унк- {ползунки), -ух- (кирзуха ), -чик- (комбинезончик), -ят- (унтя-та).

11. Менее продуктивным способом пополнения номинативных единиц языка, чем суффиксация, в тематической группе наименований одежды является заимствование (10,9 %), малопродуктивными - префиксация , усечение основы (по 2,2 %), непродуктивными - префиксально-суффиксальный (0,86 %), безаффиксный (0,43 %) способы словообразования.

12. Наше исследование способов образования окказионализмов подтверждает выводы предыдущей главы: ведущая роль в производстве новых номинативных единиц принадлежит словосложению (83,3%): миниренессанс, супершмотки, платье-знамя и др. Исключение составляют образованное путем контаминации слово красовки (красоваться + кроссовки) и образованное посредством суффиксации в сочетании с чередованием согласных слово воротничишко.

13. Семантическая деривация как способ номинации наименований одежды занимает, по нашим наблюдением, заметное место (10,2 %) в ряду других способов номинации. Основными, наиболее распространенными видами семантической деривации являются метафорические и метонимические переносы, расширение и сужение значений слов. В результате метафорических переносов во второй половине XX века образовано 4,4 % вестонимов, за счет метонимических переносов - 4,9 %, расширения и сужения значений -2%.

14. Весь массив рассмотренных нами метафор распадается на две большие группы в зависимости от того, какой признак лежит в основе метафоры : дифференциальный или коннотативный. В зависимости от большей или меньшей значимости дифференциальных сем неологизмы этой группы также могут быть разделены на две группы: эксплицитные и имплицитные метафоры. В основе эксплицитных метафорических переносов лежит основная дифференциальная сема . На основе эксплицитных ассоциаций метафорическое значение возникло, например, у слов шпилька, гвоздик. морковка. Если в основе метафорического переноса лежит не основная дифференциальная сема, а второстепенная, то мы относим инновацию к имплицитным метафорам (лапша, кольчуга, платформа). Также мы выделили коннотативные метафоры, построенные на сходстве общего впечатления, коннотативных сем: аэродром (кепка), удавка (галстук).

15. При рассмотрении вестонимов, появившихся в результате метонимических переносов мы придерживались типологии метонимических переносов З.И. Бабицкене (Бабицкене, 1983, 13 - 20). При это мы отметили, что наиболее регулярной, продуктивной является модель «материал -изделие из него» (76 %). Менее продуктивны модели «часть - целое» (14 %) и «место производства (использования) предмета - название предмета» (10 %). В итоге рассмотрения метонимий мы сделали вывод, что наиболее характерной чертой метонимических переносов является регулярность. Этим они отличаются от остальных типов семантической деривации, которым регулярность присуща в значительно меньшей степени.

16. Среди способов семантической деривации вестонимов во второй половине XX века мы также отметили процессы расширения и сужения значения слова. Мы сделали вывод о том, что расширение значения слова связано с расширением сферы него употребления. Из разряда профессиональной или диалектной лексики вестонимы входят в активный словарный запас русского языка (мокасины , олимпийка). Сужение значений, наоборот, происходит за счет употребления слов в более узкой, специальной среде, специализации (ансамбль).

17. Рассматривая процессы семантической деривации в сфере наименований одежды, мы отметили, что вследствие действия закона экономии речевых средств и стремлением говорящих сделать высказывание более емким, экспрессивным , в русском языке второй половины XX века наблюдается тенденция использования наименований одежды во вторичной для них функции наименования (обувь - о шинах). Этот процесс, по нашим наблюдениям, сопровождается изменением функционально-стилистической отнесенности слов: от общеупотребительных , стилистически нейтральных к разговорным, просторечным и даже грубо-просторечным словам.

18. В заключение отметим, что Тематическая группа наименований одежды в силу изменений экстралингвистической реальности неодинакова на разных этапах развития языка. Поэтому, возможно, в будущем

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сметанина, Алла Владимировна, 2002 год

1. Абакшина Г.М. Сложносоставные слова как новый тип номинации (на материале современного русского языка). - В кн.: Новое в лексике русского языка. - Куйбышев, 1983, с. 56 - 65.

2. Азнаурова Э.С. Исследование языковых единиц в функциональном аспекте. Ташкент, 1989. - 155 с.

3. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент, 1973.- 405с.

4. Азнаурова Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики/Ав-тореф. дис. доктора филол. наук. М., 1974. - 35 с.

5. Актуальные проблемы русского словообразования : Материалы Y республиканской научной конференции. Ташкент, 1989. - 229 с.

6. Актуальные проблемы русского словообразования: Сборник научных статей. Ташкент, 1982. - 469 с.

7. Актуальные проблемы русского словообразования: Сборник научных статей. Ташкент, 1985. - 311 с.

8. Амелькина Т.С. Слово в лексической системе языка. Автореф. дис. канд. филол . наук. Воронеж, 1973. - 26 с.

10. Арнольд И.В. Стиль и контекст. Л., 1972. - 125 с.

11. Артеменко Е.П., Соколова Н.К. О некоторых приемах изучения языка художественных произведений. Воронеж, 1969. - 106 с.

12. Арутюнова Н.Д. Метафора. В кн.: Русский язык. Энциклопедия. -М., 1979, с.140- 141.

13. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт). -М.: Наука, 1988.-398 с.

14. Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. 358 с.

15. Бабицкене З.И. Регулярная полисемия и ее отражение в русской и литовской лексикографии : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1983. -26с.

16. Балли Ж. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. - 416с.

17. Богданов Н.А. Словообразовательная структура речевых новообразований (на материале писем русских писателей I половины XIX века). -Дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1979. - 278 с.

18. Бойченко Г.Е. Предикативные структуры как наименование предметов в русском языке. Автореферат дис. канд. филол. наук. Киев, 1974.-21.

19. БулыгинаТ.В. Пражская лингвистическая школа. В кн.: Основные направления структурализма. М.: Наука, 1964, с.46 - 126.

20. Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. М.: Наука, 1977.-285 с.

21. Вежбицкая А. Личные имена и экспрессивное словообразование. -В кн.: Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари . - С. 89 - 201.

22. Вежбицкая А. Русский язык. В кн.: Язык. Культура. Познание. -М.: Русские словари. - С. 89 - 201.

23. Виноградов В. В. Итоги IV международного съезда славистов. -София, 1961.-18 с.

24. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. -Вопросы языкознания , 1953, № 5, с. 4 17.

25. Виноградов В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры. Вопросы языкознания, 1961, № 4, с. 10 - 11.

26. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - 559 с.

27. Виноградов В.В. Русский язык /Грамматическое учение о слове/. -М.: Русский язык, 2001. 717 с.

28. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. -М.: Наука, 1984. 184 с.

29. Винокур Г.О. Маяковский новатор языка. М., 1943. - 133 с.

30. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991. -448 с.

31. Винокур Г.О. Собрание трудов. М., 1999. - 414 с.

32. Вишневская Г.П., Горелина Н.В. Семантические процессы в современном русском языке. В сб.: Формирование и развитие структуры современного русского языка. - Киев, 1991. - с. 55 - 61.

33. Вовк Е.Б. Образная номинация: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1987.-24 с.

34. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М., 1997. - 179с.

35. Воропаева С.А. К вопросу о средствах выражения оценочного значения в словообразовании . В сб.: Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация . - С. 179- 185.

36. Вострякова Н.А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц: автореф. дисс.канд. филол. наук. Волгоград, 1998. -22 с.

37. Габинская О.А. Причины современного словотворчества: Дис.д-ра филол. наук. Орел, 1985. - 476 с.

38. Габинская О.А. Типология причин современного словотворчества . -Воронеж, 1981.- 153 с.

39. Гаглоева Э.Х. Лексические новообразования в русской периодической печати 80 90-х г.г. XX века: Дисс. . д-ра филол. наук. - Тула, 1996. - 153 с.

40. Гак В.К. К проблеме общих семантических законов. В кн.: Общее и романское языкознание. - М., 1972, с. 144 - 157.

41. Гак В.К. К проблеме соотношения языка и действительности. Вопросы языкознания, 1974, № 5, с. 12-22.

42. Гак.В.Г. Сравнительная лексикография : На материале французского и русского языков. М.: Международные отношения. - 264 с.

43. Глушак Т.С., Черкас М.А., Голикова Н.Н. Номинационный потенциал субстантивного композита в немецком языке. В сб.: Номинация и словообразование (немецкий язык). - Калинин, 1989. - с. 20 - 26.

44. Говердовская Е.В. Лексические новации в сфере имен существительных современного русского литературного языка (На материале публицистических текстов): Дис. канд. филол. наук. М., 1992. - 268 с.

45. Голев Н.Д. Система номинации конкретных предметов в русском языке. Автореферат канд. филол. наук. Томск, 1974. - 21 с.

46. Гридина Т.А. Ономастическая игра как фактор экспрессивности речи. В сб.: Тенденции развития грамматического строя языка. - М., 1994. -С. 153 - 159.

47. Давыдов С.И. Русский язык. М.: Высшая школа, 1973. - 390 с.

48. Девкин В.Д. Вопросы литературы и стилистики германских и языков. Сборник трудов. М., 1975. - 202 с.

49. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. -М.: Русский язык, 1980.-253 с.

50. Деривация и номинация в русском языке: Сборник научных трудов. -Омск, 1990. 171 с.

51. Добрыднева Е.А. К вопросу о квалификации фразеологических новообразований. В сб.: Семантическая структура слова и высказывания . -М., 1993.-С. 79-84.

52. Дудченко В.В. Семантическое словообразование по семе «часть ». -В кн.: Теория и практика обучения иностранным языкам в высшей школе. Воронеж, 1974, с.38-54.

53. Ермакова О.П. Вторичная номинация в семантической структуре многозначных производных слов. В кн.: Способы номинации в современном русском языке. - М., 1982. - с. 109 - 123.

54. Есперсен О. Философия грамматики. -М., 1958. 404 с.

55. Ефремов Л.П. В чем богатство русского языка.-Саратов, 1963.-20 с.

56. Ефремов Л.П. Перенос наименования и словообразование . В кн.: Материалы конференции по русской и казахской филологии . - Алма-Ата, 1962, с.75 - 81.

57. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации. В кн.: Способы номинации в современном русском языке. -М., 1982, с.45 -111.

58. Земская Е.А. Как делают слова. М.: Изд-во АН СССР , 1963. - 93 с.

59. Земская Е.А. Окказионализмы и потенциальные слова в русском словообразовании. В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования I. - Самарканд, 1972.

60. Земская Е.А. Понятие производности, оформленности и членимости основ. В кн.: Развитие словообразования современного русского языка. -М.: Наука, 1966. - С. 3 - 13.

61. Земская Е.А. Русский язык в его функционировании. М., 1999.

62. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304 с.

63. Зимин В.И., Модебадзе Э.А. Метафора и метонимия . Русский язык в национальной школе, 1977, № 2, с.77 - 84.

64. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Братислава, 1960. - 57 с.

65. Калинина А.В. Лексика русского языка. М.: Изд-во МГУ , 1978. -231 с.

66. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики. М., 1986. - 104.

67. Колшанский Г.В. Проблемы стратификации языка. Вопросы языкознания, 1968, № 2, с. 14 - 19.

68. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1977. - 231 с.

69. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 192 с.

70. Котелова Н.З. Проект словаря новых слов русского языка. Л., 1982.-86с.

71. Котелова Н.З. Семантика языка и внеязыковые знания. В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. -Кишинев. 1982, с. 13 - 26.

72. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 156 с.

73. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа: (на материале германских языков).- М.: Наука, 1974. 318с.

74. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 81 - 156.

75. Кубрякова Е.С. Общее языкознание. М., 1972. - 564 с.

76. Кубрякова Е.С. Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц. Пятигорск, 1988. - 157 с.

77. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.- 114 с.

78. Кукушкина. Многозначность и перенос наименования важнейшие приемы экономии словесных средств. - Ученые записки Горьковского пед. ин-та иностр. языков, 1966, вып. 30, с.208 -231.

79. Курилович . Очерки по лингвистике./Сборник статей. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. - 456 с.

80. Леденева В.В. Некоторые наблюдения за изменениями в семантике слов в связи со спецификой речевой ситуации. В сб.: Семантическая структура слова и высказывания. - М., 1993. - С. 42 - 47.

81. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. -М.: Наука, 1977. 315 с.

82. Лыков А.Г. Русское окказиональное слово: Автореферат дис. . .доктора филол. наук. М., 1972. - 60 с.

83. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (Русское окказиональное слово). М.: Высшая школа, 1976. - 119 с.

84. Магомедгаджиева П.Н. Лексические новообразования современного русского языка 90-х годов XX века: (На материале периодической печати): Дис.канд. филол. наук. Махачкала, 1997. - 162 с.

85. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. -М.: Высшая школа, 1984. 255 с.

86. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации. Минск: Вы-шэйшая школа, 1985. - 157 с.

87. Никитевич В.М. Рассказы о языке. Минск, 1985. - 80 с.

88. Никитченко Н.С. Семантические неологизмы русского языка последних десятилетий: (на материалах словарей новых слов). Дис.канд. филол. н-к. Ленинград, 1985. - 355 с.

89. Номинативные единицы языка и их функционирование: Сборник статей. Кемерово, 1987. - 131 с.

90. Номинативные единицы языка и проблемы коммуникации: Сборник статей. М., 1983. - 240 с.

91. Номинативные свойства языковых единиц: Сборник статей. Саратов, 1990.- 152 с.

92. Номинативный аспект лингвистических единиц: Сборник статей. -Балашов, 1991.-71 с.

93. Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов: Сборник статей. Саратов, 1986. - 148 с.

94. Номинация в ономастике : Сборник статей. Свердловск, 1991. -171 с.

95. Номинация и коммуникация: Сборник статей. М., 1985. - 143 с.

96. Номинация и контекст: Сборник статей. Кемерово, 1985. - 127 с.

97. Номинация и словообразование: Сборник статей. Калинин, 1989. -136 с.

98. Общее языкознание : Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972.-564с.

99. Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. -М.: Наука, 1970.-604 с.

100. Обзор работ по русскому литературному языку за 1966 1969 г.г.: Лексика / Под ред. Филина Ф.П. - М., 1972. - 62 с.

101. Пельтихина Н.И. Фразовая номинация в сфере обозначения лиц в языке художественной литературы XIX века. Автореф. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1970. - 27 с.

102. Прохорова В.Н. Лексико-семантическое образование русской терминологии : Дис. .доктора филол. н-к. -М., 1984. -396с.

103. Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке. М., 1980. - 86 с.

104. Развитие лексики современного русского языка. Сборник научных трудов. М.: Наука, 1965 .- 135 с.

105. Развитие словообразования современного русского языка./Сборник трудов под ред. Е.А. Земской , Д.Н. Шмелева.- М.: Наука. 1966 211 с.

106. Рахманова Л.И. Лексика русского языка с точки зрения экспрес-сивно-стилистичекой. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 46 с.

107. Рахманова Л.И., Формановская Н.И. О развитии новых значений слов и употреблении их в языке газеты. Вестник МГУ, 1965, Филология , журналистика, № 6, с.78 - 91.

108. Рогачева Н.Н. Проблемы изучения истории непродуктивных словообразовательных типов. В сб.: Семантика грамматических форм и речевых конструкций. -М, 1991. - С. 35 - 41.

109. Русская разговорная речь. Сборник научных трудов. Отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1973.-485 с.

110. Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Караулова Ю.Н. М., 1997. - 703с.

111. Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Ф.П.Филина. М., 1979. -431с.

112. Рут М.Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. - 148 с.

113. Семантика грамматических форм и речевых конструкций: Сборник статей. -М., 1991. 125 с.

114. Семантика и парадигматика языковых единиц: Сборник статей. -Ульяновск, 1996. 59 с.

115. Семантика и парадигматика единиц языка в тексте: Сборник статей.-Л., 1988,- 169 с.

116. Семантика и парадигматика языковых единиц: Сборник статей. -Душанбе, 1990.-201 с.

117. Семантика и функционирование единиц языка в речи: Сборник научных трудов.-Уфа, 1996. 219 с.

118. Семантика лексических и грамматических единиц: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МПУ , 1995. - 224 с.

119. Семантика слова и словоформы в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. -М.: МОПИ , 1988. 155 с.

120. Сенько Е.В. Внутриязыковые процессы в сфере семантической деривации . В сб.: Вопросы изучения языка - Владикавказ, 1994. - С. 29-36.

121. Сенько Е.В. Новое в лексике современного русского языка (70-е годы XX века). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - JL, 1980. -21 с.

122. Сетаров Д.С. Типология номинации, мотивации и лексико-семантических преобразований. Вильнюс, 1988. - 94 с.

123. Скляревская Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии. В кн.: Современная русская лексикография. - Л., 1983, с.53 - 63.

124. Смирницкий А.Н. Объективность существования языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. - 34 с.

125. Снитко Е.С. Внутренняя форма номинативных единиц. Львов, 1990.- 185 с.

126. Современный русский язык. Теоретический курс. Словообразование. Морфология. / Под. ред. Иванова В.В. М.: Русский язык, 1989. -261с.

127. Современный русский язык. Учеб. для филол. спец. пед. ин-тов/ Под ред. Леканта П.А. -М.: Высшая школа, 1988. 416 с.

128. Солнцев В.М. О понятии уровня языковой системы. Вопросы языкознания, 1972, № 3, с.З -19.

129. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. -296 с.

130. Степанов Ю.С. Основы языкознания М.: Просвещение, 1966. -271с.

131. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики . -М.: Наука, 1975.-311 с.

132. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа текста. М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.

133. Телия В.Н. Коннотативные аспекты семантики языковых единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.

134. Телия В.Н. Типы языковых значений слова: Связанное значение слов в языке. М.: Наука, 1981.- 269 с.

135. Торопцев И.С. Проблемы ономасиологии. Орел, 1974. - 94 с.

136. Торопцев И.С. Словопроизводственная модель. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. - 148 с.

137. Уфимцева А.А. Семантика слова. В кн.: Аспект семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 5 - 81.

138. Уфимцева А.А., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. В кн.: Языковая номинация: Общие вопросы. - М.: Наука, 1977, с. 7 - 99.

139. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология . М.: Высшая школа, 1990. -415 с.

140. Хазбулатов Б.А. Некоторые аспекты черессгупенчатого словообразования. В сб.: Семантика грамматических форм и речевых конструкций.-М, 1991.-С. 119-124.

141. Ханпира Э. Об окказиональном слове. В кн.: Развитие словообразования современного русского языка. - М.: Наука, 1966, С. 153 - 167.

142. Ханпира Э. Окказиональное словообразование В.В. Маяковского / Атореф. дис. канд. филол. наук. -М, 1966. 16 с.

143. Чесноков В.П. Слово и соответствующая ему единица мышленияМ.: Просвещение, 1967. 192 с.

144. Шайхутдинова Х.А. Образование семантических неологизмов как акт вторичной номинации. В сб.: Номинация и словообразование. - Калинин, 1989.-С. 119-130.

145. Шанский Н.М. Лексика современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. -327 с.

146. Шанский Н.М. Русский язык. Лексика. Словообразование. М.: Просвещение, 1975. 239 с.

147. Шафф А. Введение в семантику . Изд-во иностранной литературы, 1963.-376 с.

148. Шаховский В.И. Коммуникативные аспекты значения. Волгоград, 1990,- 175с.

149. Шекасюк Б.П. Коллоквиальная номинация и принцип дихотомиче-кой оппозиции. В сб.: Номинация и словообразование. - Калинин, 1989. -С. 131 - 136.

150. Шипицына Г.М. Об эмоционально-экспрессивных компонентах значения слова. В сб.: Семантическая структура слова и высказывания. М, 1993.-С. 178- 192.

151. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.-280с.

152. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. - 168 с.

153. Шмелев Д.Н. Русский язык и советское общество. Лексика. М., 1958.

154. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. Москва, 1957. -188 с.

155. Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977.-395с.

156. Языковая номинация. Общие вопросы. -М.: Наука, 1977. 365 с.

157. Языковые единицы в синхронии и диахронии . / Сборник трудов. Отв. ред. Андреев Н.Д. М., 1982. - 250 с.

158. Языковые единицы русского языка в функциональном аспекте: Сборник статей. Иркутск, 1985. - 33с.

159. Языковые единицы: Семантика. Грамматика . Функции: Сборник трудов. Ростов, 1998. - 167 с.1. ИСТОЧНИКИ:

160. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка толково-словообразовательный. В 2-х т. -М.: Русский язык, 2000.

161. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. М., 1996. - 296 с.

162. Журнал «COSMOPOLITAN». The Hearst Corporation, New York, USA. - Отпечатано в Нидерландах, 1996 - 2002.

163. Журнал «BAZAARHarper"s», 1996 1998.

164. Журнал «BURDA moden», 1990 2000.

165. Каталог французской моды «3 SUISSES». Франция, 1997 - 1999.

166. Материалы для словаря русского языка 70-х и начала 80-х годов XX века./Г. Михайловская и др. Warzawa, 1988. - 338 с.

167. Новое в русской лексике: Словарные материалы 77 / Котелова Н.З. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - М.: Русский язык, 1980. - 176 с.

168. Новое в русской лексике: Словарные материалы 78 / Герасимова Н.Г. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - М.: Русский язык, 1981 - 262 с.

169. Новое в русской лексике: Словарные материалы 79 / Котелова Н.З. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - М.: Русский язык, 1982. - 319 с.

170. Новое в русской лексике: Словарные материалы 80 / Петушков В.П. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - М.: Русский язык, 1984 - 286 с.

171. Новое в русской лексике: Словарные материалы 81 / Котелова Н.З. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - М.: Русский язык, 1986. - 286 с.

172. Новое в русской лексике: Словарные материалы 82 / Котелова Н.З. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. -М.: Русский язык, 1986. - 251 с.

173. Новое в русской лексике: Словарные материалы 83 / Петушков В.П. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - М.: Русский язык, 1987 - 189 с.

174. Новое в русской лексике: Словарные материалы 84 / Плотицын В.Н. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - М.: Русский язык, 1989.-424 с.

175. Новое в русской лексике: Словарные материалы 85 / Котелова Н.З. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - С.-П., 1996. - 350 с.

176. Новое в русской лексике: Словарные материалы 86 / Плотицын В.Н. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - С.-П., 1996. - 379 с.

177. Новое в русской лексике: Словарные материалы 87 / Котелова Н.З. и др.; Под редакцией Котеловой Н.З. - С.-П., 1996. - 351 с.

178. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Котеловой Н.З. М., 1984. - 805 с.

179. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Левашова Е.А. СПб., 1997. - 903 с.

180. Новые слова и словари новых слов / Отв. ред. Котелова Н.З. Л.: Наука, 1983.-223 с.

181. Словарь лингвистических терминов / Под ред. Ахмановой О.С. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.

182. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 - 17. - Л.: Наука, 1950- 1965.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания.
В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.









2024 © rukaraoke.ru.